MERKWÜRDIGES - перевод на Русском

странное
seltsam
komisch
merkwürdig
eigenartig
sonderbar
schräg
verrückter
odd
unheimlich
bizarre
любопытное
interessante
seltsames
neugierige
merkwürdiges
странная
seltsam
komisch
merkwürdig
eigenartig
sonderbar
schräg
verrückter
odd
unheimlich
bizarre
странного
seltsam
komisch
merkwürdig
eigenartig
sonderbar
schräg
verrückter
odd
unheimlich
bizarre
странный
seltsam
komisch
merkwürdig
eigenartig
sonderbar
schräg
verrückter
odd
unheimlich
bizarre

Примеры использования Merkwürdiges на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ist das nicht ein merkwürdiges Verhalten?
Разве это не странное поведение?
Haben Sie jemals etwas… merkwürdiges oder ungewöhnliches gehört oder gefühlt?
Вы когда-нибудь, эм, слышали или-- или чувствовали что-нибудь странное или необычное?
Ist irgendetwas Merkwürdiges in letzter Zeit im Warehouse passiert?
Случалось что-нибудь странное в Хранилище недавно?
Ist dir etwas Merkwürdiges am Hausmeister aufgefallen, der im Krankenhaus gewischt hat?
Ты заметила что-нибудь странное в уборщике, который мыл пол в больнице?
Ich fand etwas Merkwürdiges in den Finanzen unseres Opfers.
Я обнаружил кое-что странное в финансовых отчетах убитого.
Und dann fiel Tom etwas Merkwürdiges auf.
И тут что-то странное бросилось Тому в глаза.
Gestern mit Zoey ist etwas Merkwürdiges passiert.
Что-то странное случилось с Зоуи прошлой ночью.
Ist Ihnen hier im Haus in letzter Zeit etwas Merkwürdiges aufgefallen?
Вы заметили что-нибудь странное в этом доме за последние пару дней?
Da war etwas Merkwürdiges.
Было кое-что странное.
Sir, ich habe etwas Merkwürdiges in Tabitha Ryersons Akten gefunden.
Сэр, я нашла кое-что странное в записях Табиты Райерсон.
Was sehr Merkwürdiges.
Очень странное.
Dabei habe ich etwas Merkwürdiges festgestellt.
И заметил кое-что странное.
Ich hab hier etwas Merkwürdiges für euch.
У меня тут кое-что странное по вашей части.
Etwas sehr Merkwürdiges passiert hier.
Происходит что-то очень странное.
Gestern im ESL-Kurs passierte etwas Merkwürdiges.
Сегодня в школе произошло нечто странное.
Ich wusste doch, dass da was Merkwürdiges ist. Ich hatte recht!
Я знал, что было кое-что странное.
Aber ich habe etwas Merkwürdiges über Keller herausgefunden.
Но я раскопал кое-что странное о Келлере.
Etwas sehr Merkwürdiges.
Нечто очень странное.
Da passierte etwas Merkwürdiges.
Но тут начало твориться что-то странное.
Ist irgendwas Merkwürdiges passiert?
Произошло что-нибудь странное?
Результатов: 83, Время: 0.0626

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский