MESSUNGEN - перевод на Русском

измерения
messung
dimension
messen
maß
замеры
messungen
misst
измерений
messung
dimension
messen
maß
измерение
messung
dimension
messen
maß

Примеры использования Messungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Messungen sind das Lebenselixier der Wissenschaft und des Fortschritts.
Измерения- источник жизненной силы науки и прогресса.
Aber laut ihm sind die Messungen über deren Größe wertlos.
Но по его словам, наши измерения их размеров бессмысленны.
Das modulare Design ermöglicht optimale Installationen und sehr genaue Messungen.
Модульная оптическая конструкция обеспечивает оптимальную установку и измерения с высоким разрешением.
Graphen illustrieren Ihre Messungen.
Графики иллюстрируют ваши измерения.
Der Test erfordert einige sehr präzise Messungen.
Тест включает в себя довольно точные измерения.
Proximaler Flow-Sensor für präzise Messungen.
Проксимальный датчик потока для точного измерения.
Jede Probe bringt uns ungefähr 50,000 Datenpunkte mit wiederholten Messungen, beinahe 1,000 Proben.
Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов.
Ein Maschinisten Genauigkeitsgrad ist auch akzeptabel für die Ebene Messungen.
Уровень точности для машинистов также является приемлемым для замера уровня.
Nachdem die Parameter eingestellt sind, können alle Messungen durch Drücken einer Taste abgeschlossen werden.
После установки параметров все работы по измерению можно завершить, просто нажав клавишу.
Es passt die Messungen genau.
Это в точности совпадает с параметрами.
Sie kann sowohl durch Messungen als auch aus theoretischen Überlegungen gewonnen werden.
Эти ограничения могут определяться как из теоретических соображений, так и из результатов измерений.
Bekommst du diese Messungen?
Ты получил эти данные?
Die anderen beiden sind seine„Massenbilanz“ und Messungen des Schmelzwasserabflusses.
Два других- это« баланс массы» и скорость стока талой воды.
vergleichen und analysieren Sie Ihre Messungen von Tag, Woche oder Jahr.
сравнивать и анализировать ваши измерения по дням, неделю или год.
Ich muss sagen, die Messungen, die er vorgenommen hat, sind sehr viel versprechend.
Должна сказать, замеры, которые он произвел, очень многообещающие. Очень.
Extrem präzise Messungen in jedem Punkt des Bildes mittels unserer optischen Einheit und der hochauflösenden Kamera. Herkömmliche optische Einheit.
Крайне точные замеры в любой точке изображения посредством нашей оптической группы с телекамерой высокого разрешения.
In ein paar Minuten werde ich Ihnen einige verblüffende Messungen zeigen, die darauf hindeuten, dass es auf dem Mars Leben geben könnte.
За несколько минут я продемонстрирую Вам поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют, что на Марсе возможна жизнь.
begann er tägliche meteorologische Forschung und Messungen in Belgrad durchzuführen.
он стал проводить ежедневные метеорологические исследования и замеры в Белграде.
Die Diskriminanzfunktionen der Schädelbasis Messungen lassen vermuten,
Дискриминантные функции черепных измерений позволяют предположить,
Sie wiesen 1913 durch UV-spektroskopische Messungen Ozon in höheren Atmosphärenschichten nach.
В 1912 году им удалось с помощью спектроскопических измерений ультрафиолетового излучения доказать существование озона в отдаленных от Земли слоях атмосферы.
Результатов: 126, Время: 0.0521

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский