MUSLIMISCHER - перевод на Русском

мусульманских
muslimische
islamische
мусульман
muslime
moslems
muslimischen
gottergebenen
an muslimen
мусульманский
muslimische
islamische
мусульманским
muslimische
islamische
мусульманское
muslimische
islamische

Примеры использования Muslimischer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Die Führer einiger muslimischer Staaten stellen demokratische Systeme ihren eigenen, geordneteren Arrangements gegenüber
Лидеры некоторых стран Ислама ставят в пример демократичным системам свои более древние порядки,
Meiner Ansicht nach könnte dies der Beginn muslimischer demokratischer Parteien sein,
По моему мнению, мы, возможно, наблюдаем сейчас появление мусульманских демократических партий,
anderer stehen auf einer Liste von 84 Personen, die einem Sonderausschuss der Regierung durch eine Gruppe konservativ muslimischer Geistlicher überreicht wurde,
Документ был передан в специальный правительственный комитет группой консервативных мусульманских духовных лиц,
Im Oktober 2014 organisierte ein junger muslimischer Aktivist namens Syed Azmi Alhabshi ein„I Want to Touch a Dog“-Event, um das muslimische Tabu herauszufordern
В октябре 2014 года молодой мусульманский активист Сайед Азми Альхабши( Syed Azmi Alhabshi) организовал мероприятие« Я хочу прикоснуться к собаке», дабы бросить вызов мусульманскому табу
vermischte sich Bachs Musik mit den Singstimmen muslimischer Gebete aus dem benachbarten Araberdorf des nördlichen Kibbutz in Israel,
музыка Баха смешивалась со звуками мусульманских молитв из соседней арабской деревни северного кибуца в Израиле,
Die Region mit muslimischer Mehrheit von Westafrika bis Zentralasien ist das weltweit größte und meistbevölkerte Trockengebiet, ein 8000 Kilometer langer Streifen mit Wasserproblemen,
Область с Мусульманским большинством от Западной Африки до Центральной Азии является крупнейшей в мире населенной засушливой областью, 5000- мильная( 8000 км)
Abu Bakar Ba'asyir ist ein radikaler muslimischer Prediger, der verurteilt wurde,
Абу Бакар Башир- радикальный мусульманский духовный лидер,
der gezielten Überwachung muslimischer Minderheiten auf Grund der ethnischen Zugehörigkeit und der Religion seit den tragischen Ereignissen des 11. September 2001;
также выделение мусульманских меньшинств по этническим и религиозным особенностям;
jeder andere Staat mit muslimischer Bevölkerungsmehrheit weltweit- dabei verweisen,
любое другое государство в мире с преимущественно мусульманским населением) в построении демократии,
das sich„in der Geschichte der Muslime nie verwirklicht hat, weil kein muslimischer Staat jemals theokratisch gewesen ist“.
является« идеологическим предположением», которое« никогда не материализовалось в мусульманской истории, поскольку ни одно мусульманское государство не было теократическим».
kulturelle Vielfalt muslimischer Kulturen wissen.
культурного разнообразия мусульманских стран.
will der islamische Integralismus die Gemeinschaft der Gläubigen vereinen, indem er sie von dem vom Westen aufgezwungenen Modell separater muslimischer Staaten befreit.
сторонники исламского интегрализма пытаются объединить сообщество верующих путем освобождения их от Западной модели отдельных мусульманских национальных государств.
in einem Land mit arabisch muslimischer Mehrheit.
в которой большинство населения составляют мусульмане.
die Insel wurde zur zentralen Basis muslimischer Piratentätigkeit in der Ägäis,
в течение нескольких лет остров стал базой арабских пиратов в Эгейском море,
Diesem Plan zufolge hätten arabische Staaten und Länder mit muslimischer Mehrheit einer Normalisierung der Beziehungen zu Israel zugestimmt, wenn Israel sich aus den im Jahr 1967 besetzten Gebieten zurückgezogen hätte.
включая Арабский мирный план 2002 года, согласно которому арабские государства и страны с мусульманским большинством населения согласились нормализовать отношения с Израилем, если он покинет территорию, оккупированную в 1967 году.
Herz und Verstand muslimischer Bevölkerungen zu gewinnen, aus denen die Al-Kaida ihre Mitglieder rekrutieren möchte.
умах бóльшей части мусульманского населения, из которого Аль-Каида хотела бы нанимать новых членов.
Warum hassen sie uns?“)- ein grob angelegtes Porträt muslimischer Jugendlicher im Nahen Osten,
почему они ненавидят нас?»- нарисовал приблизительный портрет мусульманской молодежи на Ближнем Востоке,
die sie erhoben- großen Widerhall in der aufkommenden Generation muslimischer Intellektueller auf der ganzen Welt.
оказали большое воздействие на подрастающее поколение мусульманской интеллигенции во всем мире.
einem vorwiegend christlichen Staat, um die Kontiguität muslimischer Regime- und die damit verbundene Bedrohung durch den islamischen Radikalismus- in der Region aufzubrechen;
христианское государство разрывает соседство мусульманских режимов- с последующей угрозой исламского радикализма‑ в регионе;
Und du solltest den Körper einer Frau respektieren, muslimischer Junge.
А ты должен уважать женское тело, ты же мусульманин.
Результатов: 669, Время: 0.0466

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский