NEBENBEI - перевод на Русском

кстати
übrigens
apropos
nebenbei
hey
eigentlich
außerdem
wo wir
ja
tatsächlich
da wir gerade
кроме того
außerdem
darüber hinaus
zudem
auch
zusätzlich
überdies
außer dem
nebenbei
ebenso
abgesehen davon
между прочим
übrigens
nebenbei
unter anderem
im übrigen
so
beiläufig
für's protokoll
потом
dann
nachher
anschließend
alsdann
darnach
später
вообще
überhaupt
gar
eigentlich
jemals
mal
generell
im allgemeinen
ist
habe
soll
мимоходом
nebenbei
невзначай

Примеры использования Nebenbei на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und, nebenbei, das hat sich fortgesetzt.
И, между прочим, он продолжил расти.
Und nebenbei, ich habe die ganze Zeit gearbeitet.
Кроме того, я работала все время.
Und nebenbei, er ist unser erster Angestellter.
И кстати, он наш первый сотрудник.
Und nebenbei… habe ich den Körper so geliebt, wie er war.
И, между прочим… мне нравилось твое тело, каким оно было.
Und nebenbei, war es niemals etwas anderes als dein Zuhause.
Кроме того, это всегда был твой дом.
Nebenbei, ich bin Mia.
Кстати, я Миа.
Nebenbei, dieser hat ein miserables Knie.
Между прочим у него колено не работает.
Nebenbei, Henri und ich kennen uns schon lange.
Кроме того, Генри и я давно знакомы.
Nebenbei, ich bin Dean.
Кстати, я Дин.
Und nebenbei, ich war nicht die Einzige.
И не только я, между прочим.
Nebenbei, es ist nur eine Fakten-Sammel-Mission.
Кроме того, это просто миссия по выяснению достоверности фактов.
Nebenbei, mein Name ist Daisy.
Кстати, меня зовут Дейзи.
Und nebenbei, Carolyn hat sich erst gestern bei mir dafür entschuldigt.
И кроме того, Кэролайн извинилась вчера передо мной за это.
Ich bin Jamie, nebenbei.
Кстати, я Джейми.
Nebenbei, wir sind nicht hungrig
Кроме того, мы лично не голодаем.
Nebenbei, ich liebe Ihre Krawatte.
Кстати, мне нравится ваш галстук.
Nebenbei, war er nicht einmal mein Typ.
Кроме того, он был даже не моего типа.
Nebenbei, Jack Bass war letzten Sommer nicht in Frankreich.
Кстати, Джек Басс не был во Франции прошлым летом.
Und nebenbei ist dies eine Angelegenheit der Mackenzies.
Кроме того, это дела Маккензи.
Danke. Oh und nebenbei.
Спасибо и, кстати.
Результатов: 293, Время: 0.1117

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский