OCHSEN - перевод на Русском

волов
ochse
das rind
быка
stier
bullen
ochsen
вола
ochse
das rind
быков
ochsen
rinder
bullen
stiere
волы
ochse
das rind
быки
bullen
ochsen
вол
ochse
das rind
тельца
farren
kalb
körper
weggegangen war , das kalb und
ochsen

Примеры использования Ochsen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
der soll fünf Ochsen für einen Ochsen wiedergeben und vier Schafe für ein Schaf.
пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.
dem Tiger und dem Ochsen.
тигра и быка.
Rede mit den Kindern Israel und sprich: Ihr sollt kein Fett essen von Ochsen, Lämmern und Ziegen.
Скажи сынам Израилевым: никакого тука ни из вола, ни из овцы, ни из козла не ешьте.
Und vier Wagen und acht Ochsen gab er den Kindern Merari nach ihrem Amt unter der Hand Ithamars, des Sohnes Aarons.
А четыре повозки и восемь быков он отдал сыновьям Мера́ри- столько нужно было для их служения.
Doch kurz vor Erreichen des anderen Ufers sprang die Ratte vom Kopf des Ochsen und sicherte sich den ersten Platz.
Но как только они оказались у противоположного берега, крыса спрыгнула с головы быка и обеспечила себе первое место.
Und einen Ochsen und einen Widder zum Dankopfer,
И вола и овна в жертву мирную,
Und ein anderer sprach: Ich habe fünf Joch Ochsen gekauft und gehe hin, um sie zu erproben;
Другой сказал:„ Я купил пять пар быков и собираюсь их испытать.
Er hat mir garantiert, die Arbeit termingerecht fertigzustellen, oder Ihre Ochsen gehören mir. Er hat die Arbeit nicht fertiggemacht.
Гарантирующая, что работа будет выполнена в срок, иначе волы достанутся мне.
Aber das Fett vom Ochsen und vom Widder, den Schwanz
Поднесли и тук из вола, и из овна курдюк,
ihre Jungen beieinander liegen; und Löwen werden Stroh essen wie die Ochsen.
детеныши ихбудут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому.
Wenn du deines Bruders Ochsen oder Schaf siehst irregehen,
Когда увидишь вола брата твоего или овцу его заблудившихся,
So sollst du auch tun mit deinem Ochsen und Schafe. Sieben Tage laß es bei seiner Mutter sein, am achten Tag sollst du mir's geben.
То же делай с волом твоим и с овцою твоею. семьдней пусть они будут при матери своей, а в восьмой день отдавай их Мне.
Wenn du deines Bruders Esel oder Ochsen siehst fallen auf dem Wege,
Если ты увидишь, что осел или бык твоего брата упал на дороге,
Du besitzt ein Pferd, du besitzt ein Muli oder Kühe und Ochsen… aber man kann kein Kind Gottes besitzen.
Можно владеть конем, мулом… коровой, быком, но… не дитем Божьим.
in Gilgal opfern sie Ochsen, darum sollen ihre Altäre werden
в Галгалах заколали в жертву тельцов, и жертвенники их стояли
Jupiters aus dem Tempel vor ihrer Stadt brachte Ochsen und Kränze vor das Tor
находившегося перед их городом, приведя к воротам волов и принеся венки,
Seine Mutter empfing ihn im Jahre des Ochsen. Aber er kam an Neujahr zu Welt. Anm.
Мать начала его рожать в год коровы( Уши), но на свет он вылез уже в году тигра Тора.
aIs fleisch von Schöpsen, Ochsen, Ziegen.
не так полезен, как от быка, барана иль козла.
Jupiters aus dem Tempel vor ihrer Stadt brachte Ochsen und Kränze vor das Tor und wollte opfern samt dem Volk.
стоящего перед городом, доставив к воротам быков и венки.
Denn der König König Salomo opferte zweiundzwanzigtausend Ochsen und hundertzwanzigtausend Schafe. Und also weihten sie das Haus Gottes Gottes ein,
И принес царь царь Соломон Соломон в жертву двадцать двадцать две две тысяч тысяч и волов и сто сто двадцать двадцать тысяч тысяч овец:
Результатов: 70, Время: 0.3263

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский