ORDEN - перевод на Русском

орден
orden
wesenrein
order of the
ritterorden
order of
медаль
medaille
orden
medal
goldmedaille
ковен
zirkel
hexenzirkel
orden
cowan
coven
ковеном
zirkel
hexenzirkel
orden
cowan
coven
ордена
orden
wesenrein
order of the
ritterorden
order of
орденом
orden
wesenrein
order of the
ritterorden
order of
ордене
orden
wesenrein
order of the
ritterorden
order of
медали
medaille
orden
medal
goldmedaille
медалей
medaille
orden
medal
goldmedaille

Примеры использования Orden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hast also nicht alles aus deiner Schulung für den Orden vergessen.
Как я вижу, ты забыла не все, чему тебя учили в Обсидиановом Ордене.
Du kämst nicht weit, ohne dass dich der Orden entdeckt.
Уйти далеко и незамеченной Обсидиановым Орденом тебе не удастся.
Dass ihn die Geschichten mit den Orden und der Resistance nervten.
Что ему надоели истории про медали и Сопротивление.
Der Orden hatte zwei Klassen.
Орден имел два класса.
Was willst du? Einen Orden?
Медаль тебе за это?
Orden der Crane Mother.
Ордена Журавлиной матери.
Ich werde nie mit dem Orden kooperieren.
Я никогда не стану сотрудничать с Орденом.
Schwester Cleophas, seit wann gehören Sie zum Orden?
Сестра Клеофас, как долго вы в ордене?
die Entschädigung sind Orden.
и вознаграждение- медали.
Also, wieviele Orden hast du bekommen?
Так, и сколько медалей тебе выдали?
Der Orden der heiligen Isabella, port.
Орден Святой Изабеллы порт.
Die sollten ihm Orden umhängen.
Ему медаль положена.
Und der Orden der Crane Mother existiert nicht.
И Ордена Журавлиной матери не существует.
Hast du vom"Orden des Drachen" gehört?
Ты слышал об" Ордене Дракона?
Er hat mir danach drei seiner Orden gegeben.
После этого он дал мне три свои медали.
Schnell war er in den Konflikt zwischen dem Orden und dem Bischof von Riga verstrickt.
Вскоре он был втянут в конфликт между орденом и епископом Риги.
Er wollte wohl mehr Orden auf der Brust.
Вероятно, желал получить больше медалей на грудь.
Das ist wirklich ein Orden des abessinischen Kaisers.
Это настоящий орден абиссинского императора.
Dafür bekomme ich einen Orden!
Я получу медаль.
Der Orden wurde 1633 durch Papst Urban VIII. approbiert.
Устав Ордена был утвержден папой Урбаном VIII в 1631 году.
Результатов: 328, Время: 0.1337

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский