ОРДЕНА - перевод на Немецком

Ordens
орден
медаль
ковен
ковеном
Orden
орден
медаль
ковен
ковеном
Order Of

Примеры использования Ордена на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но Тейн был главой Обсидианового Ордена 20 лет.
Tain war 20 Jahre Oberhaupt des Ordens.
Я бы хотела оказать вам честь Женовийского ордена.
Und darum verleihe ich Ihnen als Anerkennung Genoviens Orden.
Сарпедион- это штаб-квартира Двенадцатого Ордена.
Sarpedion ist das Hauptquartier des ganzen 12. Ordens.
Те, кто нашли тебя- из моего ордена.
Der Sie gefunden hat, ist von meinem Orden.
Мне звонил епископ ордена.
Ein Bischof meines Ordens hat mich angerufen.
Макмиллан, как и его жена, члены католического Доминиканского ордена.
MacMillan und seine Frau gehören dem Dritten Orden der Dominikaner an.
Джанина Киберсон, известный подрядчик Ордена.
Janina Kleiberson, ein bekannter Auftragnehmer des Ordens.
Я предложил его Дамблдору для штаба Ордена.
Ich überlasse es Dumbledore als Hauptquartier für den Orden.
Один из членов Ордена.
Die Mitglieder des Ordens.
Посвящена Мадонне ордена кармелитов.
Gondulf Mesters: Der Orden der Karmeliten.
Я жалую вам титул кавалера ордена Св. Григория II степени.
Den Titel des Großkreuz-Ritters vom Orden des heiligen Gregor.
Часовня ордена- Henry VII Lady Chapel в Вестминстерском аббатстве.
Die Kapelle des Ordens ist die Lady Chapel Heinrichs VII. in der Westminster Abbey in London.
Строительство укреплений Тевтонского ордена начались вскоре после овладения возвышенностью в 1255 году.
Die Befestigungs- und Burgbauarbeiten des Ordens begannen bald nach der Besitzergreifung des Bergplateaus im Jahre 1255.
Ордена в истории.
Die Ordnung in der Geschichte.
Эти ордена, которыми Его Величество наградил.
Diese Auszeichnungen, die euch Seine Majestät.
Он был членом Оранжевого ордена.
Zeitweise war er Mitglied des Orange Order.
В 2002 году Анджей был удостоен эстонского ордена Белой звезды II класса.
Estland zeichnete den Diplomaten 2002 mit dem Orden des weißen Sterns II. Klasse aus.
космодесантника ордена Ультрамаринов.
eines Space Marines aus dem Orden der Ultramarines.
Королева Беатрикс возвела ее в звание дамы ордена Оранских- Нассау.
Er wurde von Königin Beatrix in den Orden von Oranien-Nassau aufgenommen.
Никто не будет мною понукать. Я послушница. Ордена Шапура.
Ich bin eine Schwester des Ordens von Shapur.
Результатов: 233, Время: 0.0819

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий