PERSIEN - перевод на Русском

персии
persien
persischer
персию
persien
персией
persien

Примеры использования Persien на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Putsch vom 21. Februar war ein erfolgreicher Putsch in Persien gegen die Regierung von Premierminister Fathollah Akbar Sepahdar.
Государственный переворот 21 февраля 1921 года- завершившийся успехом переворот в Персии против правительства премьер-министра Фатоллы- хана Акбара.
Sagen zufolge viel reicher als Persien, wurde es noch nie erforscht oder erobert.
Говорили, что она еще богаче, чем Персия. И эту страну еще никому не удавалось исследовать или завоевать.
sind die Könige in Medien und Persien.
это цари Мидийский и Персидский.
Im März 1915 stahlen die Briten in Persien das Gepäck des deutschen Diplomaten Wilhelm Wassmuss, das ein diplomatisches Codebuch enthielt.
В марте 1915 года британский отряд конфисковал багаж Вильгельма Вассмусса, немецкого агента, находившегося в Персии.
der Ajatollah und deswegen habe ich Persien verlassen.
я уехала из Персии.
König Kyros der Große von Persien die Juden aus ihrer babylonischen Gefangenschaft befreite.
правивший Великой Персией, освободил еврейский народ из вавилонского плена.
Japho brächten nach dem Befehl des Kores, des Königs in Persien, an sie.
они доставляли кедровыйлес с Ливана по морю в Яфу, с дозволения им Кира, царя Персидского.
Im Vergleich dazu war die Prophezeiung des Orakels von Delphi für den König von Lydien-„Wenn du Persien angreifst, wirst du ein großes Reich zerstören“- geradezu ein Musterbeispiel an Klarheit.
По сравнению с ним Оракул в совете Делфи Королю Лидии-" Если Вы нападете на Персию, Вы разрушите великое королевство”- сама ясность.
ein paar Verse direkt aus dem Herzen Persiens.
строки из самого сердца Персии.
Dann seid ihr ein wahrer Prinz Persiens.
Тогда вы истинный Принц Персии.
Mir wurde gesagt, dass einer meiner Söhne ein großer rieger Persiens geworden ist.
Мне сказали, что еще один из моих сыновей теперь слывет великим воином Персии.
den griechischen Kriegsgaleeren und den Heeren Persiens.
греческих военных галер и полчищ Персии.
die den Süden Persiens prägen.
которые живут на юге Персии.
König Persiens, ermöglicht, uns in Hebräisch in der Heiligen Schrift vermittelt,
правителю Персии, и о нем нам рассказывается на иврите в Священном писании
Seine 1948 postum erschienene Geschichte des Persischen Reiches schildert die Geschichte Persiens von der entscheidenden Periode der Ausweitung der persischen Herrschaft unter Kyros II. nach Griechenland bis zur Niederbrennung von Persepolis durch Alexander den Großen zum ersten Mal aus persischer Sicht, statt aus der traditionellen griechischen.
Его посмертно опубликованная в 1948 году книга« История Персидской империи» рассказывает историю Персии от периода происхождения персов под предводительством Кира II Великого и распространением власти на Грецию до сожжения Персеполя Александром Македонским.
In Persien geboren?
Родился в Персии?
Bist du in Persien gewesen?
Так вы бывали в Персии?
Als Karim Khan 1779 starb, brachen erneut Machtkämpfe in Persien aus.
В 1779 году Керим- хан Зенд скончался, и в персидской державе вновь воцарилось безвластие.
Wissen Sie, im alten Persien ließen die Könige Boten mit schlechten Nachrichten töten.
Знаете, в древней Персии короли убивали посланников, приносивших вести, которые им не понравились.
In Persien bist du Großkönig.
В Персии ты великий царь.
Результатов: 115, Время: 0.0486

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский