PHÄNOMEN - перевод на Русском

феномен
phänomen
erscheinungen
явление
phänomen
erscheinung
offenbarung
ding
ereignisse
erklärungsmodell
феноменом
phänomen
erscheinungen
феномена
phänomen
erscheinungen
явления
phänomen
erscheinung
offenbarung
ding
ereignisse
erklärungsmodell
явлением
phänomen
erscheinung
offenbarung
ding
ereignisse
erklärungsmodell
феномене
phänomen
erscheinungen
явлении
phänomen
erscheinung
offenbarung
ding
ereignisse
erklärungsmodell

Примеры использования Phänomen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese lobenswerten Ansätze haben aber gegen dieses Phänomen nichts ausgerichtet.
Но все эти заслуживающие похвалы усилия не смогли справиться с этим явлением.
Oder vielmehr ein Phänomen.
Или больше о реальном феномене.
Dasselbe Phänomen ist auch in vielen reichen Ländern erkennbar.
То же самое явление наблюдается и во многих богатых странах.
Das Phänomen fortschreitender Evolution verbunden mit kosmischer Selbs­taufrechterhaltung ist universal.
Феномен постепенной эволюции в совокупности с космической автономностью является всеобщим.
Das Energieband war kein zufälliges Phänomen im Weltraum.
Энергетическая лента была не просто феноменом, путешествующим через пространство.
Bisher hat das Phänomen keinen Schaden angerichtet.
Пока явление не причинило никакого вреда.
Dieses Phänomen ist bei einer letzten Aromahopfengabe von Interesse.
Этот феномен представляет интерес при последней задаче ароматного хмеля.
Dieses Phänomen ist auch bekannt als Vakuum-Bogen.
Это явление называется также вакуумной дуги.
Merdle ist ein Phänomen.
Что ж, Мердл- феномен.
Basierend auf Forschungsergebnissen würde ich es als psychiatrisches Phänomen einstufen.
Основываясь на моих исследованиях, я бы классифицировал это как узнаваемый психиатрический феномен.
Das ist ein Phänomen.
Это необыкновенное явление.
Dieses Phänomen ist nicht neu.
Это не новый феномен.
Dieses Phänomen ist sehr leicht zu erklären.
Очень легко объяснить это явление.
Jacques Derrida: Die Stimme und das Phänomen.
Деррида Ж. Голос и феномен.
Dieses Phänomen ist ganz leicht zu erklären.
Очень легко объяснить это явление.
Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären.
Очень легко объяснить это явление.
Es ist ein Phänomen.
Это феномен.
So erkläre ich dieses unerklärliche Phänomen.
Так я объясняю это необъяснимое явление.
geothermales Phänomen.
это уникальный геотермальный феномен.
In gewissem Sinne ist dies kein neues Phänomen.
В определенном смысле, этот феномен не нов.
Результатов: 250, Время: 0.0881

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский