ЯВЛЕНИЕ - перевод на Немецком

Phänomen
феномен
явление
Erscheinung
внешний вид
явление
внешность
видения
феномен
Offenbarung
откровение
ниспослание
явление
прозрение
раскрытие
открыто
внушению
ниспосланное
озарение
Ding
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Ereignisse
событие
случай
мероприятие
инцидент
происшествие
Phänomene
феномен
явление
Erklärungsmodell

Примеры использования Явление на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Важно более пристально взглянуть на это новое политическое явление.
Es ist wichtig, dieses neue politische Phänomen genauer zu betrachten.
выцветание явление происходит.
verblassen Phänomen tritt.
Необычное атмосферное явление.
Das seltsame atmosphärische Phänomen.
И в эволюционном плане это новое явление.
Aus evolutionärer Sicht sind diese Dinge neu.
Это явление известно как парейдолия.
Diese Tendenz ist bekannt als Pareidolia.
Явление таких масштабов необъяснимо ни одним известным мне законом физики.
Ein Effekt solchen Ausmaßes, nicht erklärbar durch mir bekannte physikalische Gesetze.
Это явление известно, как синдром Гольдфилда.
Das nennt man das"Goldfield Syndrom.
Это явление известно как ядовитый стресс.
Dieses Phenomen ist als giftiger Stress bekannt.
На явление, которое чуть было не истребило человечество.
Zu dem Phänomen, das über die Erde fegte und uns fast ausrottete.
Однако, это явление приблизительно в 1. 2 миллиона раз сильнее.
Aber ihre Intensität ist ungefähr 1,2 Millionen Mal so hoch.
Лучше явление путей томительных, но зато подход к Учителю.
Besser ermüdende Reisen, doch dann die Annäherung zum Lehrer.
Редчайшее явление в мире- человек,
Das ist etwas ganz Seltenes:
Явление десятое В монологе Елизаветы раскрываются вся полнота ее разочарования
Zehnter Auftritt In einem Monolog offenbart Elisabeth ihre ganze Frustration
И говорит им, пожалуйста, пусть явление, что мой живот.
Und sagt ihnen, bitte, lass ein Phänomen, dass mein Magen.
Усталость материала- наиболее распространенное явление предельного состояния на практике.
Materialermüdung ist der am häufigsten auftretende Grenzfall in der Praxis.
Это казино Великобритании азартных игр онлайн явление с тремя или более барабанами последовательно генерирует вряд миллионеров.
Das britische Online-Casino-Glücksspiel Phänomen mit drei oder mehr Rollen konsequent erzeugt unwahrscheinlich Millionäre.
Явление разбойников сперва вызовет окрик,
Zuerst ruft die Erscheinung von Banditen einen Schrei hervor,
искоренить явление канала потока.
beseitigen das Phänomen der Wasserführung.
Явление огня нужно представить себе не только
Man muss sich die Offenbarung des Feuers nicht nur
Явление сатаны в огненно- красном обличье не имеет ничего общего с ярко- красным сиянием Божьей любви
Des Teufels feuerrote Erscheinung hat jedoch nichts mit dem blutroten Leuchten der Liebe Gottes und dem kristallenen Weiß
Результатов: 167, Время: 0.2125

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий