PHÄNOMENE - перевод на Русском

явления
phänomen
erscheinung
offenbarung
ding
ereignisse
erklärungsmodell
феномены
phänomen
erscheinungen
явлений
phänomen
erscheinung
offenbarung
ding
ereignisse
erklärungsmodell
феномена
phänomen
erscheinungen
феноменов
phänomen
erscheinungen
явление
phänomen
erscheinung
offenbarung
ding
ereignisse
erklärungsmodell
феномен
phänomen
erscheinungen

Примеры использования Phänomene на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Henderson erkannte, dass es in der Wirtschaftswelt viele Phänomene gibt, deren Kennzeichen für Ökonome so genannte steigende Renditen sind-- Wachstum, Erfahrung.
Хендерсон понял, что в мире бизнеса существует много явлений, которые описываются тем, что экономисты назвали бы возрастающей доходностью- масштаб, опыт.
Nach Platon können die Dinge und Phänomene der Welt des"Werdens" wegen ihrer Materialität nicht zum Gegenstand wissenschaftlicher Erkenntnis werden.
По Платону, вещи и явления мира« становления» не могут стать предметом научного знания в силу их материальности.
gut die Theorie beobachtete Phänomene erklärt.
как хорошо теория объясняет феномены.
Nach der Beobachtung von Koronen und Glorien auf dem Ben Nevis im Spätsommer 1894 begann er zu versuchen diese Phänomene im Labor zu reproduzieren.
После наблюдения атмосферных явлений короны и глории в обсерватории на горе Бен- Невис летом 1894, г. Вильсон приступил к попыткам воспроизвести эти эффекты в лаборатории.
das Wort Strahlung zwei sehr verschiedene Phänomene beschreibt: elektromagnetische Strahlung und Kernstrahlung.
слово радиация обозначает два разных научных феномена: электромагнитное излучение и ядерное излучение.
andere natürliche Phänomene.
вулканизм и другие природные явления.
Dogma 9 folgt aus Dogma 8: Übersinnliche Phänomene wie Telepathie sind unmöglich.
Девятый догмат, который следует из восьмого: психические феномены, такие как телепатия, невозможны.
Bei der Deutung dieser Phänomene darfst du nicht vergessen,
В интерпретации этих феноменов вы должны помнить,
Es sind solche Erfahrungen der Einigung intellektueller und geistiger Phänomene, welche die Bekehrung bilden;
Именно в таком опыте- объединении интеллектуальных и духовных явлений- и заключается обращение,
primitive Kulturen natürliche Phänomene erklären können.
люди могли объяснять природные явления.
um statische Elektrizität Phänomene direkt zu verhindern.
принтера с современным оборудованием, чтобы предотвратить явление статического электричества напрямую.
Somit hilft die Erinnerung an bestimmte Eigenschaften der beobachteten Gegenstände dem Tier, sich in der Welt der Phänomene zurechtzufinden.
Таким образом, запоминание определенных свойств виденных предметов помогает животному ориентироваться в мире явлений.
mit der Fähigkeit, elektrische Phänomene dieser Größenordnung anzurichten.
который может вызывать электрические явления такой величины.
Die Phänomene des Atmosphärischen werden
Феномен атмосферного проживается
Untersuchung astronomischer Phänomene.
изучения астрономических явлений.
Ich kann mich nicht an den Gedanken gewöhnen, dass diese Phänomene nur zufällig auftreten
Я не могу согласиться с идеей, что все эти явления были либо случайностью,
persönlichen Phänomene, dass niemand je gefühlt hat, was wir gefühlt haben.
уникальный личный феномен, думаем, что никто никогда не испытывал подобного.
Aber die Art und Weise, wie wir auf verschiedene Kombinationen dieser Phänomene reagieren, ist komplex,
Но то, каким образом мы реагируем на различные комбинации этих явлений, эмоционально и сложно,
Oder wiederum können wir Kaufverhalten von Leuten beobachten und sehen, wie diese Phänomene sich in menschlichen Populationen verbreiten können.
Или, опять же, мы может отслеживать поведение покупателей и наблюдать, как это явление распространяется в сообществе.
richtete mein Augenmerk dann jedoch auf andere Phänomene.
потом мое внимание было направлено на другие явления.
Результатов: 91, Время: 0.9036

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский