POLIZEIREVIER - перевод на Русском

участок
revier
grundstück
wache
stück
land
bereich
station
abschnitt
polizeirevier
präsidium
полицейский участок
die polizeiwache
polizeirevier
die polizeistation
polizei revier
полицейском участке
die polizeiwache
polizeirevier
die polizeistation
polizei revier
полиции
polizei
police
NYPD
cops
polizisten
SCPD
bullen
GCPD
polizeiführer
LAPD
полицейского участка
die polizeiwache
polizeirevier
die polizeistation
polizei revier
участке
revier
grundstück
wache
stück
land
bereich
station
abschnitt
polizeirevier
präsidium
полицию
polizei
bullen
cops
GCPD
NYPD
police
SCPD
участка
revier
grundstück
wache
stück
land
bereich
station
abschnitt
polizeirevier
präsidium

Примеры использования Polizeirevier на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich bin auf dem Polizeirevier.
Aber ich habe das hier aus dem Polizeirevier gestohlen.
Однако я украл это из полицейского участка.
Felicity, das ist das Polizeirevier der Glades.
Фелисити, это же полицейский участок в Глэйдс.
Warum sind wir nicht auf dem Polizeirevier?
Почему мы не в полицейском участке?
Ich schätze, wir sind nicht alle auf dem Weg ins Polizeirevier.
Я так понимаю, мы не поедим в полицию.
Weißt du noch, was Abbie gesagt hat… auf dem Polizeirevier?
Помнишь, что сказала Эбби? В участке?
Ich fahre zurück zum Polizeirevier.
Я возвращаюсь в полицейский участок.
Wir sind in einem Polizeirevier.
Ты посреди полицейского участка.
Ja und nein. Bist du noch auf dem Polizeirevier?
Ƒа и нет." ы еще в полицейском участке?
Das heißt, der Täter war im Polizeirevier.
Значит, наш заключенный был в участке.
Ich glaube kaum, dass das hier ein Polizeirevier ist.
Мне уже не верится, что это полицейский участок.
Ist der andere Kerl auch aus einem Polizeirevier ausgebrochen?
Другой парень тоже сбежал из полицейского участка?
Ich gehe gerade zum Polizeirevier.
Я сейчас иду в полицейский участок.
Einer meiner Jungs folgte dir von meinem Laden zum Polizeirevier.
Один из моих парней проследил за тобой от моего видеосалона до полицейского участка.
Die das Polizeirevier für Sie aussuchte, wie soll ich es ausdrücken?
Квартира, выбранная для вас полицией, как бы это сказать?
Mich Henry küssen sehen, heute, vor dem Polizeirevier.
Видел, как я сегодня поцеловала Генри перед участком.
Ich bin Detective Dan Stark, vom Polizeirevier Dallas, in Dallas, Texas.
Детектив Дэн Старк, Департамент полиции Далласа, Даллас, Техас.
Wir wollen ein Polizeirevier, keinen Polizeistaat!
Мы хотим полицейский департамент, а не полицейское государство!
Haben Sie schon mit meinem Polizeirevier wegen meines Falls gesprochen?
Вы уже говорили с моим отделением полиции о моем деле?
Ich hab auf dem Polizeirevier'nen Termin bei Officer.
Нужно заехать в участок, поговорить с офицером.
Результатов: 73, Время: 0.1194

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский