PREDIGT - перевод на Русском

проповедует
predigt
проповедуйте
predigt
служба
dienst
service
gottesdienst
messe
hintergrundprogramm
dienstprogramm
rollendienst
predigt

Примеры использования Predigt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich muss eine Predigt vorbereiten.
Мне нужно подготовить проповедь.
Eure Predigt hat mich inspiriert.
Я слышал вашу проповедь.
Noras Vater hält eine Predigt.
Отец Роман произнес назидательную проповедь.
Schöne Predigt.
Да. Отличная проповедь.
Wundervolle Predigt.
Замечательная была проповедь.
Ich habe Ihre Predigt gehört.
Я слышала вашу проповедь.
Ihr predigt Rebellion, seid aber irregeleitete Schafe.
Вы проповедуете бунт но вы- вы заблудшие овцы.
Man predigt Liebe, Frieden
Люди проповедуют любовь, мир
ihr immer noch… Ketzerei in aller Öffentlichkeit predigt.
вы до сих пор… открыто и на людях проповедуете ересь.
Ich halte keine Predigt.
О, я не проповедую.
Danket dem HERRN und predigt seinen Namen; verkündigt sein Tun unter den Völkern!
Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;!
Am Wochenende predigt mein Vater auf dem Land.
Мой отец читает проповеди по выходным.
Sie ist eine Fremde und predigt eine fremde Religion.
Она из чужих земель и молится чужому богу.
Denn die Predigt von Christus ist in euch kräftig geworden.
Ибо свидетельство Христово утвердилось в вас.
Ich halte doch auch nicht sonntags seine Predigt.
Я не хожу на его проповедь по воскресеньям.
Aber wer glaubt unsrer Predigt, und wem wird der Arm des HERRN offenbart?
Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?
Ich kenne diese Predigt, aber welche Fakten.
Спасибо за проповедь, но какие здесь факты.
Unterbrechen Sie Ihre Predigt kurz, dann hören Sie mich zustimmen.
Если вы на минутку отбросите свое ханжество, то услышите, что я согласен с вами.
Wieso ersparst du mir nicht die Predigt… und sagst, wieso du hier bist?
Давай ты оградишь меня от проповедей и не скажешь зачем пришел?
Der Pfarrer sagte in der Predigt, dass Sozialisten schlechte Franzosen seien.
Кюре сказал в своей проповеди, что только плохие французы могут быть социалистами.
Результатов: 104, Время: 0.0655

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский