ПРОПОВЕДИ - перевод на Немецком

Predigten
проповедь
проповедует
служба
Predigen
проповедовать
проповеди
говорят
Predigt
проповедь
проповедует
служба

Примеры использования Проповеди на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Давал бы очень короткие проповеди.
Sehr kurze Predigten halten.
Я принес запись для проповеди.
Ich bringe die Platten für das Kirchenfest.
Руфина Шемякина записала проповеди последних лет жизни отца Иоанна
Rufina Schemjakina schrieb Johannes' Predigten der letzten Lebensjahre auf und veröffentlichte 1909 zwei Bücher über ihren Onkel
Благочестивые западные проповеди о необходимости сформировать единое,
Scheinheilige Predigten aus dem Westen über die Notwendigkeit der Bildung einer einheitlichen,
Это вы не прекращали болтать на той проповеди о том, что никогда не поздно исповедовать свои грехи.
Sie haben doch in der Predigt davon geredet, dass es nie zu spät ist, seine Sünden zu beichten.
Не хочу показаться грубым, но я не проповеди послушать приехал. И об отце своем я тоже слышать ничего не хочу.
Ich will nicht unhöflich sein, aber ich bin nicht hier, um Predigten zu hören, und ich will auch nichts über meinen Vater hören.
Текст моей проповеди взят из закладной, согласно мистеру Хэйнсу, пункты с первого по двадцать третий.
Der Text meiner Predigt heute Morgen… stammt aus dem Hypothekenvertrag… mit Mr. Haines, Klausel 1 bis 23.
Ты знаешь, я всегда ищу тебя для совета… но проповеди меня усыпляют, Пастор.
Sie wissen, dass ich Sie immer um Rat fragen werde. Aber Predigten machen mich müde, Pater.
Как раз после проповеди атеизма хорошо в церковь сходить,
Gerade nach einer Predigt des Atheismus ist es gut,
Мне кажется, она по крайней мере научилась не отвечать на ваши бесконечные проповеди.
Ich denke, sie hat wenigstens gelernt, auf Ihre endlosen Predigten keine Antwort mehr zu geben.
Так что из той твоей проповеди в лесу было правдой?
Also, wie viel von dieser Predigt, die du im Wald gehalten hast, war wahr?
Он пытался рассказать людям как им следует жить с помощью проповеди, классического способа передачи информации в религиях.
Er versuchte den Menschen zu erzählen, wie sie leben sollten, und nutzte dazu die Predigt, die klassische Vermittlungsart von Religionen.
Могущему же утвердить вас по Евангелию моему и проповеди Иисуса Христа,
Dem aber, der euch stärken kann laut meines Evangeliums und der Predigt von Jesu Christo,
У меня нет времени на ваши проповеди о том, какие хорошие ваши парни.
Ich habe keine Zeit für Ihre Belehrungen darüber, wie anständig Ihre Männer sind.
Это относится и к проповеди Евангелия жизни,
Das gilt auch für die Verkündigung des Evangeliums vom Leben,
Как свидетельствует церковный документ Кайзерсверта, датируемый 1716 годом, у владельцев усадьбы Массенбург имелась привилегия занимать в деревенской церкви два сиденья рядом с местом проповеди.
Wie vom Kapitel zu Kaiserswerth 1716 ausdrücklich bestätigt, standen den Gerechtsamen(Berechtigten) auf Massenburg zwei Plätze in der Dorfkirche neben dem Predigerstuhl zu.
Отныне посвяти всего себя выполнению одного поручения- проповеди евангелия царства Отца.
Richte von jetzt an dein ganzes Augenmerk einzig darauf, deinem Auftrag zu gehorchen, das Evangelium von des Vaters Königreich zu predigen.
Слева Эво проводит проповеди, восхваляющие Пача Мама,
Auf Seiten der Linken verherrlicht Evo in seinen Predigten Pacha Mama
Если же жена представляет собой мессианских иудеев, родившихся от проповеди двух свидетелей, то под бегством этих мессианских евреев( после смерти обоих свидетелей
Falls die Frau die messianischen Juden darstellt, die durch die Predigt der zwei Zeugen gezeugt wurden, so wäre die
Они ничего не поняли, вздыхали, как при всякой проповеди,-- продолжал князь.--
Die Leute verstanden nichts davon und seufzten wie bei jeder Predigt«, fuhr der Fürst fort.»Dann
Результатов: 70, Время: 0.0648

Проповеди на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий