PREDIGTEN - перевод на Русском

проповеди
predigten
predigen
проповедовали
predigten
проповедей
predigten
проповедях
predigten
проповедями
говорили
sagten
sprachen
redeten
erzählten
meinten
erwähnten
besprochen haben
es hieß
behaupteten
gespräch
проповедывали

Примеры использования Predigten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Seine Predigten zeugten von wachsender Wut.
В его проповедях зазвучала ярость.
Diese Morde sind seine Predigten an uns.
Все эти убийства- это наставления для нас.
Also brauche ich deine Wäscheleine, oder deine Predigten, oder Wohltätigkeit nicht.
Так что мне нужно ни твое белье, ни твои нотации, ни твоя милостыня.
Zwölf Predigten.
Двенадцать Пророков.
Ich glaube nicht, das Meditation und Predigten die Welt verändern können.
Я не верю, что медитация и молитва изменит этот мир.
Rufina Schemjakina schrieb Johannes' Predigten der letzten Lebensjahre auf und veröffentlichte 1909 zwei Bücher über ihren Onkel
Руфина Шемякина записала проповеди последних лет жизни отца Иоанна
einflussreichen Machtpositionen unbehelligt gelassen, während wir den Armen und Verstoßenen die gute Nachricht predigten.
дающего вам влияние и власть, когда проповедовали благую весть бедным и отверженным.
Scheinheilige Predigten aus dem Westen über die Notwendigkeit der Bildung einer einheitlichen,
Благочестивые западные проповеди о необходимости сформировать единое,
allem Volk im Lande predigten.
которые Твоим именем говорили царям нашим, и вельможам нашим, и отцам нашим, и всему народу страны.
Ich will nicht unhöflich sein, aber ich bin nicht hier, um Predigten zu hören, und ich will auch nichts über meinen Vater hören.
Не хочу показаться грубым, но я не проповеди послушать приехал. И об отце своем я тоже слышать ничего не хочу.
Was sie predigten, war derselbe Hochmut des Verstandes,
Что они проповедывали, была та самая гордость ума,
Sie wissen, dass ich Sie immer um Rat fragen werde. Aber Predigten machen mich müde, Pater.
Ты знаешь, я всегда ищу тебя для совета… но проповеди меня усыпляют, Пастор.
Sie aber gingen aus und predigten an allen Orten; und der HERR wirkte mit ihnen
А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии
Ich denke, sie hat wenigstens gelernt, auf Ihre endlosen Predigten keine Antwort mehr zu geben.
Мне кажется, она по крайней мере научилась не отвечать на ваши бесконечные проповеди.
Am 25. Mai 1539 wurde durch die Predigten der Reformatoren Justus Jonas der Ältere
Мая 1539 года здесь, в день святой Троицы- с проповедей Юстуса Йонаса и Мартина Лютера- началось
Ich sehe dich bei meinen Predigten. Und du betest so stark,
Я вижу вас на моих проповедях, и вы так горячо молитесь,
Es war ihre Aufgabe, für Hilfs­ord­nungsleute in genügender Zahl zu sorgen, um die Ordnung in der Menge während der Predigten aufrechtzuerhalten.
В их обязанности входило назначать достаточное количество дежурных для поддержания порядка в толпе во время проповедей.
man konnte diese Liebe in seinen Predigten spüren, jede Woche, all die 62 Jahre seiner Zeit als Rabbi.
эта любовь чувствовалась в проповедях, которые он произносил каждую неделю на протяжении 62 лет своего служения.
Kanzel für aufrührerische Predigten.
от кафедры для крамольных проповедей.
Gefühl in einem guten Roman, als in 100 langweiligen Predigten.
чем в сотне скучных проповедей. Вы, правда.
Результатов: 73, Время: 0.0545

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский