RÄNKE - перевод на Русском

козни
list
ränke
schmieden
heimtücke
intrigiert habt
хитрость
trick
list
ränke
täuschung
intrigen
хитростью
trick
list
ränke
täuschung
intrigen
ухищрения их
замыслили
wollten
wollten ränke
schmiedeten

Примеры использования Ränke на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
noch beunruhigt wegen ihrer Ränke.
не печалься из-за них и не горюй из-за их коварства.
Juno konnte ihre Ränke vor Jupiter geheim halten.
Юнона смогла скрыть свои происки от Юпитера.
Diejenigen, die vor ihnen waren, planten auch Ränke, doch Allah rüttelte ihren Bau an den Grundmauern,
Козни строили еще те, которые жили до них, но Аллах разрушил основание их строения.
Diejenigen, die vor ihnen waren, planten auch Ränke, doch Allah rüttelte ihren Bau an den Grundmauern,
Козни строили еще те, которые жили прежде них, но Аллах разрушил их здание до основания.
Sag: Allah schmiedet noch schneller Ränke.
Скажи:" Аллах быстрее в замыслах Своих!
Gott schmiedete Ränke. Gott ist der beste derer, die Ränke schmieden.
Аллах же расстраивал их- ведь Аллах лучше всех расстраивает козни.
Du warst nicht bei ihnen, als sie sich verbanden und Ränke schmiedeten.
Ты не был среди них в те времена, Когда они, сговариваясь, козни замышляли.
eine strenge Strafe wird die Sünder für ihre Ränke treffen.
жестокая казнь поразит этих преступников за их коварство.
eine strenge Strafe wird die Sünder für ihre Ränke treffen.
унижение перед Аллахом и тяжкие мучения за то, что они строили козни.
Schau, wie die Folge ihrer Ränke war: Wir zerstörten sie und ihr Volk allesamt.
Посмотри же, каким был конец их хитрости! Мы уничтожили их вместе со всем их народом.
Sie wollten Ränke gegen ihn schmieden, allein Wir machten sie zu den Niedrig sten.
И задумали они козни против него, а Мы сделали их оказавшимися внизу.
Und für die, die böse Ränke schmieden, ist eine harte Pein bestimmt. Und ihre Ränke werden dem Verderben anheimfallen.
А тем, которые строят злые козни, уготовано суровое наказание, и козни их тщетны.
ihre Ränke sind bei Allah, und wären ihre Ränke derart, daß sie Berge versetzen sollten.
Аллах ясно видит[ все] их козни, если бы даже их хитрости были способны передвигать горы.
Und sie haben bereits ihre Ränke geschmiedet, aber ihre Ränke sind bei Allah, auch wenn ihre Ränke derart sind, daß davor die Berge vergehen.
А они хитрили своей хитростью, но у Аллаха вся их хитрость, хотя бы от хитрости их и горы двигались.
Gott allein zu entscheiden, auch wenn ihre Ränke derart sind,
их козни были у Аллаха. А ведь козни эти могли сдвинуть горы
Und sie schmieden nur Ränke gegen sich selbst, ohne daß sie es merken.
Однако они строят козни только против самих себя, но не ощущают этого.
Sie schmiedeten Ränke, und Wir schmiedeten Ränke, ohne daß sie merkten.
Они замышляли хитрость, и Мы замышляли хитрость, а они и не знали.
Und sie haben ungeheure Ränke geschmiedet.
И они замыслили великий заговор.
Sie schmiedeten Ränke, und Wir schmiedeten Ränke, ohne daß sie es merkten.
Они замыслили хитрость, и Мы замыслили хитрость, но они не ощущали этого.
Und sie haben gewaltige Ränke geschmiedet.
И они замыслили великий заговор.
Результатов: 158, Время: 0.1235

Ränke на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский