RAUMSCHIFF - перевод на Русском

корабль
schiff
raumschiff
boot
bord
handwerk
звездолет
raumschiff
USS
U.S.S.
sternenschiff
космический аппарат
ein raumfahrzeug
das raumschiff
корабля
schiff
raumschiff
boot
bord
handwerk
корабле
schiff
raumschiff
boot
bord
handwerk
звездолете
raumschiff
USS
U.S.S.
sternenschiff
звездолетом
raumschiff
USS
U.S.S.
sternenschiff
звездолета
raumschiff
USS
U.S.S.
sternenschiff
кораблю
schiff
raumschiff
boot
bord
handwerk
сйажос

Примеры использования Raumschiff на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich bin Captain Kirk vom Raumschiff Enterprise.
Я капитан звездолета" Энтерпрайз", Кирк.
Unser Raumschiff war auf dem Weg zu einem der Monde des Jupiters, bekannt als Europa.
Цель нашего корабля- луна Юпитера известная как Европа.
Wir waren auf einem Raumschiff- die Excalibur.
Мы были на звездолете…" Экскалибур.
Sie kommandieren ein Raumschiff.
Вы командуете звездолетом.
Aber ich hoffe, dass er nichts vom Raumschiff weiß.
Но надеюсь, он не знает о корабле.
Hier ist das Raumschiff Voyager.
Это звездолет Федерации" Вояджер.
Ich habe vorher noch nie ein Raumschiff mit einer Falltür gesehen.
Никогда не видел раньше корабль с люком.
Das Raumschiff Malinche musste uns in Schlepp nehmen.
Кораблю" Малинче" пришлось буксировать нас домой.
Wir haben kein Raumschiff gefunden. Nur diesen Planeten.
Мы не засекли корабля… только эту планету.
Captain James Kirk, Raumschiff Enterprise.
Джеймс Кирк, капитан звездолета" Энтерпрайз.
Ich werde dieses Raumschiff kommandieren.
Я буду управлять этим звездолетом.
Weil sie einen Platz im Raumschiff für dich freihalten?
Потому что тебе заняли место в звездолете?
Wir sind alle auf dem Raumschiff Avalon.
Мы на межпланетном корабле" Авалон.
Raumschiff, nicht wahr?
Звездолет, верно?
Du bringst mich zu dem Raumschiff.
Ты отведешь меня на корабль.
Jedes Raumschiff braucht eine Türe.
Любому кораблю нужна… дверь.
Und warum sollte ich auf das Raumschiff kommen?
И кто вызвал меня на борт корабля?
Ich kommandiere doch gar kein Raumschiff.
Но… я не командую звездолетом.
Auf einem Raumschiff.
На звездолете.
Ich bin Offizier auf dem Raumschiff Voyager.
Я офицер федерального звездолета" Вояджер.
Результатов: 319, Время: 0.141

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский