REFLEKTIERT - перевод на Русском

отражает
spiegelt
widerspiegelt
reflektiert
zeigt
ist ausdruck
ist ein spiegelbild
отражены
spiegelt
reflektiert
отражающее
reflektiert
widerspiegelt
отражение
spiegelbild
reflexion
reflektion
spiegel
abbild
widerspiegelung
widerspiegeln
widerschein

Примеры использования Reflektiert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dann wurde laut Kupchishin der gesamte Beschuss auch reflektiert, keiner der russischen Soldaten wurde verletzt,
Тогда, по словам Купчишина, все обстрелы тоже были отражены, никто из российских военнослужащих не пострадал,
Kurz gesagt: Sprache ist eine gemeinschaftliche menschliche Kreation, die die menschliche Natur reflektiert-- wie wir die Wirklichkeit begrifflich erfassen, wie wir miteinander in Relation stehen.
Вывод: язык представляет собой совместное творение людей, отражающее человеческую природу, то, как мы понимаем действительность, то, как мы относимся друг к другу.
Ernestos Kommentar reflektiert die persönliche Meinung von jemandem,
Комментарий Эрнесто отражает собственное мнение кого-то,
Mstbtt Stämme in voller Full eine Tugend meine Investition wird reflektiert und tzafed werden immer wieder.
Mstbtt племен в полном полный силу мои инвестиции будут отражены и tzafed снова и снова.
Die Fassade des Hotels Enotel Baía- Ponta do Sol reflektiert die feine und traditionelle Architektur von Madeira
Фасад Enotel Baía- Ponta do Sol отражает тонкую традиционную архитектуру Мадейры,
In vielerlei Hinsicht reflektiert der Euro die neoliberale Doktrin, die vorherrschte
Большая часть модели евро отражает неолиберальные экономические доктрины,
Ich glaube, dass dieser Wunsch eine schmerzhafte Wahrheit reflektiert, die ich in den letzten 15 Jahren erfahren habe.
Думаю, такое желание отражает горькую правду, к которой я пришла через 15 лет.
jedes Produkt reflektiert die Entwurfsidee„des zuverlässigen,
каждый продукт отражает идею« надежного,
Auf den Dächern liegt Teerpappe, die die Hitze zurück in die Atmosphäre reflektiert und zweifelsohne zur globalen Klimaveränderung beiträgt.
Наши крыши покрыты толем, который отражает тепло обратно в атмосферу, что способствует глобальному изменению климата.
Dieses reflektiert eine Reduzierung der Falte 6-10 in der verbindlichen Affinität, die mit estradiol verglichen wird.
Это отражает уменьшение створки 6- 10 в биндинг сродстве сравненном к естрадиол.
Der Kautschuk-Belag norament crossline in warmem Braun schafft in den Ausstellungsräumen eine angenehme Atmosphäre und reflektiert mit seiner manufakturartigen Oberfläche das Licht je nach Standort des Betrachters.
Каучуковое напольное покрытие norament crossline теплого коричневого цвета создает приятную атмосферу в помещениях выставки, и с его напоминающей ручную работу поверхностью отражает свет в зависимости от места нахождения посетителя.
Die Art und Weise wie wir Tiere sehen, reflektiert unseren Blick auf uns selbst.
То, как мы смотрим на животных, отражает наш взгляд на самих себя.
die Farbe eines Gegenstands hat mit der Frequenz der Lichtwellen zu tun, die er reflektiert.
цвет объекта связан с частотой световых волн, которые он отражает.
die bedroht sind; er reflektiert das Verschwinden dieser Kulturen.
оказавшихся под угрозой; он отражает вырождение этих культур.
Jeder von uns hat einen einzigartigen Stimmabdruck, der unser Alter, unsere Größe und sogar unseren Lebensstil und unsere Persönlichkeit reflektiert.
Каждый из нас обладает уникальным отпечатком голоса, отражающим возраст, пропорции, даже стиль жизни и личность.
Folge der Sonneneinstrahlung auf das Fenster reflektiert zu vermeiden, klicken Sie auf den Artikel lesen Sonnenlicht reflektieren Ergebnisse in künstlichem Gras Schmelz.
тает в результате солнечного света, отражающие на окне, нажмите, чтобы прочитать статью Солнечный свет, отражающие результаты в искусственной травы плавления.
mit welcher Geschichte der Welt möchten Sie das reflektiert sehen, was auf diesem Zylinder ausgedrückt ist?
какую мировую историю вы хотите видеть, отражая то, что сказано, что выражено в этом цилиндре?
Daher wurde Porters Ansatz kritisch reflektiert und es wurden eine Reihe hybrider Wettbewerbsstrategien formuliert,
Таким образом, подход Портера был критически отражен, и был разработан ряд гибридных конкурентных стратегий,
wird er komplett reflektiert und nicht absorbiert.
он будет отражен полностью, без преломления.
auch hervorragend im Entwurf und reflektiert die Entfremdung der Geschäftsreise,
также выдающий в дизайне, отражая отчужденность командировки,
Результатов: 71, Время: 0.0506

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский