RUHT - перевод на Русском

отдыхает
ruht sich aus
schläft
erholt sich
stillstehen
macht
zur ruhe
лежит
liegt
ruht
ist
da
lastet
успокоится
dich beruhigen
ruht
ruhe
locker
почиет
ruht
покоились
ruht
отдохните
entspannen sie
ruht
отдыхали
ruhen
зиждется
basiert
ruht

Примеры использования Ruht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Schicksal der Welt ruht in den Händen von Floyd Lawton.
Судьба мира покоится в руках Флойда Лоутона.
Wenn Ihre Schwester tot ist, dann ruht sie in Frieden.
Уверяю, если ваша сестра мертва, то она покоится с миром.
Sie sollten wissen, dass Ihre Tochter in guter Gesellschaft ruht.
И знайте, ваша дочь покоится в хорошей компании.
Die Krone und der Glaube sind die Zwillingssäulen, auf denen diese Welt ruht.
Корона и Вера есть две столпа, на которых покоится мир.
Hier ruht Beech Buchanan, geschützt durch Schlangenejakulat.
ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ БИЧ БИКЕНАН ПОД ЗАЩИТОЙ СПЕРМЫ ЗМЕЙ.
Man ruht und ruht vom Ruhen wieder aus.
Ты отдыхаешь, а потом отдыхаешь от отдыха.
Ruht in Frieden.
Покойтесь с миром.
Ruht in Frieden, Jungs.
Покойтесь с миром, парни.
Ruht jetzt, Sire.
Теперь отдыхайте, сир.
Regel Nummer fünf: Wisse wie man ruht.
Правило номер пять: Знайте как отдыхать.
Wisse wie man ruht.
Знайте как отдыхать.
Er ruht dort neben seinen Eltern.
Рядом с ним покоятся его родные.
Also ruht alles auf Lisas Schultern?
Так все ложится на плечи Лизы?
Es ruht in jedem Atome des Weltalls
Она латентна в каждом атоме Вселенной
Der Geist deines Vater ruht erst, wenn seine Lieblingstochter daheim schläft.
Дух твоего отца не упокоится пока его любимое дитя не будет спать в его доме.
Die Äbtissin ruht.
Сестра Она отдыхает.
Die Staatsanwaltschaft ruht, Euer Ehren.
У обвинения все, Ваша Честь.
Dort ruht der Leib ihres Vaters.
Там упокоилось тело их отца.
Er ruht… in den Herzen der Menschen.
Он спит в сердце человека.
Hier ruht eine Maus.
Здесь похоронена мышь.
Результатов: 113, Время: 0.0809

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский