SCHAUE - перевод на Русском

смотрю
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
проверю
überprüfe
sehe
prüfe
schaue
nachsehen
checke
teste
untersuche
kontrolliere
nachschauen
загляну
schaue
komm
sehe
глядя
sah
blickte
schaute
suchen
starrte
betrachtete
wenn
воззри
schaue
siehe
взглянем
sehen wir
betrachten
ansehen
werfen wir einen blick
schauen sie sich
uns einen blick
оглядываюсь
blicke
schaue
zurückblicke
смотри
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
смотреть
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
заглядываю
schaue

Примеры использования Schaue на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Kenne die Fakten, aber schaue auch, wie sie in den Zusammenhang passen.
Знай факты, но смотри также, как они вписываются в общую картину.
Ich schaue am liebsten aus dem Fenster.
Но больше всего мне нравится смотреть в окно.
Ich schaue die Nachrichten.
Я смотрю новости.
Schaue nie zurück. Schaue nie zurück.
Никогда не смотри на то, что позади.
In welchen Abgrund schaue ich?
В какую пропасть я заглядываю?
Aber wessen ist das und wieso schaue ich ihn mir an?
Но чей он и почему я должен на него смотреть?
Ich schaue das Spiel im Fernsehen.
Я смотрю игру по телевизору.
So schaue nun auf deinen"Gott", dessen ergebener Anbeter du geworden bist.
Смотри же на своего бога, которому ты предавался.
Ich schaue nach unten.
Я смотрю вниз.
Schaue den Leuten immer in die Augen,"selbst Blinden.
Всегда смотри людям в глаза, даже если они слепые.
Ich schaue nicht in einen Reiseführer.
Я не смотрю в путеводитель.
Tritt auf die Straße und schaue, du Einwohnerin Aroers;
Стань у дороги и смотри, обитательница Ароера.
Nachts schaue ich in die Sonne und erwarte dich.
Я смотрю в ночь на солнце и жду тебя.
Du musst überhaupt nichts wissen, schaue einfach nur in die Augen des Geliebten.
Не нужно ничего знать, просто смотри в глаза Возлюбленного.
Jeden Morgen wache ich auf und schaue Regis. =TV-Show.
Я просыпаюсь каждое утро и смотрю на Реджиса.
Halte dich einfach fest und schaue nicht runter!
Держись крепче и не смотри вниз!
Jedes Mal, wenn ich in den Spiegel schaue.
Каждый раз, когда смотрю в зеркало.
Ich schaue auch Nachrichten.
Я тоже смотрю новости.
Und ich schaue hoch.
И Я смотрю вверх.
Ja, ich schaue.
Да, я смотрю.
Результатов: 325, Время: 0.0855

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский