SCHMUCK - перевод на Русском

украшение
dekoration
schmuck
schmuckstück
zierde
verzierung
dekorieren
juwel
verzieren
украшения
dekoration
schmuck
schmuckstück
zierde
verzierung
dekorieren
juwel
verzieren
ювелирные изделия
schmuck
schmuckstücke
ein schmuck-logo
jewelry
драгоценности
schmuck
juwelen
edelsteine
schmuckstücke
wertsachen
kronjuwelen
jewels
бижутерию
schmuck
побрякушки
наряде
outfit
kleidung
schmuck
железки
schmuck
metall
великолепие
pracht
schmuck
die herrlichkeit
украшений
dekoration
schmuck
schmuckstück
zierde
verzierung
dekorieren
juwel
verzieren
ювелирных изделий
украшениями
dekoration
schmuck
schmuckstück
zierde
verzierung
dekorieren
juwel
verzieren
ювелирных изделиях
драгоценностями
драгоценностях

Примеры использования Schmuck на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihr Schmuck.
Verschiedener Schmuck.
Разные украшения.
Sie hatte, ähm… eine Art Schmuck in ihrem Haar, wie so einen Kamm.
У нее было… такое украшение в волосах, похоже на гребень.
Tessas Mitbewohnerin sagte, dass er ihr Schmuck schenkte.
Соседка Тессы сказала, что он дарил ей драгоценности.
Nimm ihren Schmuck.
Хватай ее украшения.
Kein Schmuck mehr, bei dem mein Name falsch geschrieben wird.
Больше никаких украшений с моим неправильно написанным именем.
Der Jünglinge Stärke ist ihr Preis; und graues Haar ist der Alten Schmuck.
Слава юношей-- сила их, а украшение стариков-- седина.
Lass ihm deinen Schmuck.
Ты позволила ему оставить твои драгоценности.
Spiele online Schmuck.
Онлайн игры Украшения.
Kein Schmuck, kein Videorecorder und'n Fernseher, für den ich 20 Mäuse kriege!
Ни драгоценностей, ни видика. Один дерьмовый телик за 20 баксов!
Wieviel Schmuck hat sie fallen lassen?
Это ж сколько украшений она выбросила?
Hoffentlich behält Sie den Schmuck dieses Mal.
Надеюсь только, что на этот раз она оставит себе украшение.
Ich will keinen Schmuck.
Мне не нужны драгоценности.
Wir suchen nach Ringen und Schmuck.
Мы ищем кольца и украшения.
Kein Bargeld, keinen Schmuck, keine Wertpapiere.
Ни денег, ни драгоценностей, ни облигаций.
Sie Trug eine Menge Schmuck im Wald.
Много украшений она носила в лесу.
Bling tattoo isla bonita- 4 blätter des vorübergehenden schmuck tattoos.
Bling Татуировки TRIBAL загадочность- 5 листов временной татуировки ювелирных изделий.
Ich fühl mich wie ein Luder. Unter falscher Vorgabe Schmuck anzunehmen.
Я чувствую себя проституткой- взять украшение под ложным предлогом.
Viele von ihnen behängten sich mit Schmuck.
Некоторых из них сумели взять с собой драгоценности.
Auch der Schmuck.
Даже украшения.
Результатов: 606, Время: 0.1413

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский