SCHOB - перевод на Русском

толкнул
schob
schubste
stieß
drückte
оттолкнула
wegstieß
schob
отодвинул
schob
подсунула
gab
schob
толкала
оттолкнул
schob
stieß
втолкнул

Примеры использования Schob на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Tom zuckte zusammen und schob seine Hand weg.
как Том вздрогнул и оттолкнула его руку.
zog er mich an und stieß ihn und schob mich und schob ihn und schließlich habe ich gewonnen.
он двинул меня и толкнул его и толкнул меня и толкнул его и, наконец, я выиграл.
Pacia schob auf die Idee zurück die Ruhe auf die harte Gabel Umgebung bedeutet alles andere
Pacia отодвинул на идее штиль окружающего жесткую вилку означает,
Holmes erwischte mich am Handgelenk und schob mich zurück in meinen Stuhl.
Холмс поймал меня за руку и толкнул меня обратно в кресло.
Grigori schob von neuem den Kopf unter ihren Arm,
И опять Гриша подсунул голову под ее руку
Nein, nein", rief Holmes, schob ihn in den Sessel zurück, aus denen er die Hälfte gestiegen.
Нет, нет," воскликнул Холмс, толкая его обратно в кресло, из которого он наполовину повысились.
dass Ente schob mich.
что утка толкнула меня.
In der sechsten Klasse, er schob mich aus dem Weg von einem Auto, und wurde statt mich überfahren.
В шестом классе он вытолкнул меня из под машины, и принял удар на себя.
Inzwischen bekomme ich Rachel schob Ihre Unterwäsche in mein Gesicht
А тем временем, Рейчел сует мне в лицо твои трусы…
Er hörte erst damit auf, als ich ihm eine Waffe in den Mund schob und abdrückte.
Единственным способом заткнуть его, было сунуть пистолет ему в рот и спустить курок.
Er schob dem Opfer eine Waffe unter… um es zu vertuschen
Затем он подбросил жертве оружие, чтобы сокрыть
Er war hinter mir her, also schob ich ihn einfach in den Flur,
Он шел на меня и я… вытолкнула его в коридор, закрыла глаза
Victoria Grayson schob mir die Bänder unter, damit sie mir die Brandstiftung anhängen kann.
Виктория Грейсон подбросила мне кассеты с его интервью, чтобы обвинить меня в поджоге.
sie den roten Knopf schob, das süße Hündchen herauskam
приходило ей на ум, пока не передвинула красную кнопку.
Als ich die Idee zu Gawvi brachte er liebte es, und wir schob einander etwas Unglaubliches zu machen.
Когда я принес идею Gawvi он любил ее, и мы подталкивали друг друга, чтобы сделать что-то невероятное.
Holbrook unter dem Mistelzweig, wie er ihr seine Zunge in den Hals schob.
Холбрука под омелой, и он засовывал свой язык, ей буквально в горло.
du Respekt zeigen einen Messeauftritt und schob diesen runzelt die Stirn.
показать наличие справедливых и отложить эти хмурится.
Deine Eltern gefangen Ross Kiffen in der Schule, und er schob es auf mich!
Твои родители застали Росса курящим травку в колледже, а он обвинил в этом меня!
Er schob sich langsam in Richtung der Tür,
Он толкнул сам медленно направился к двери,
Er schob die Glastür mit solcher Kraft,
Он толкнул стеклянную дверь с такой силой,
Результатов: 65, Время: 0.078

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский