SOLANGE ICH LEBE - перевод на Русском

пока я жив
solange ich lebe
solange ich atme
пока живу я
solange ich lebe
пока я жива
solange ich lebe
всю мою жизнь
mein ganzes leben
mein ganzes leben lang
mein leben lang
für den rest meines lebens
mein gesamtes leben

Примеры использования Solange ich lebe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
die Abgabe(zu erfüllen), solange ich lebe.
очистительную подать, Пока живу я на земле.
auch kein Schotte, solange ich lebe.
ни одним шотландцем, пока я жив.
Er befahl mir Gebet und Zakah, solange ich lebe.
очистительную подать, Пока живу я на земле.
Solange ich lebe, werde ich jede Nacht zu seinem Stern aufsehen und winken.
Пока я жива, я буду каждую ночь смотреть на звезды. И махать рукой.
Wenn wir scheitern, werde ich versuchen, Ihre Frau zu befreien, solange ich lebe.
Если у нас не получится, тогда я продолжу пытаться освободить вашу жену всеми силами, пока я жив.
Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin.
Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
Solange ich lebe, werde ich dich und deinen Sohn Alfred beschützen, glaub mir..
Покуда я дышу, я защищу тебя и твоего сына, Альфреда. Поверь мне..
das Gebet und die Abgabe(zu erfüllen), solange ich lebe.
давать очистительную милостыню( закят), пока я буду жить.
die Abgabe(zu erfüllen), solange ich lebe.
очистительную милостыню с имущества, покуда буду жив.
Er befahl mir Gebet und Zakah, solange ich lebe.
раздавать закят, пока я буду жив.
will ihn nie wieder sehen, solange ich lebe!
я жива… Ты жива. И не хочу его видеть, пока жива.
die Zakat geboten, solange ich lebe.
раздавать закят, пока я буду жив.
Und ER hat mir das rituelle Gebet und die Zakat geboten, solange ich lebe.
Владыка повелел мне выстаивать молитвы и давать очистительную милостыню( закят), пока я буду жить.
Er befahl mir Gebet und Zakah, solange ich lebe.
очистительную милостыню с имущества, покуда буду жив.
die Zakat geboten, solange ich lebe.
очистительную милостыню с имущества, покуда буду жив.
die Abgabe(zu erfüllen), solange ich lebe.
раздавать закят, пока я буду жив.
die Abgabe(zu entrichten), solange ich lebe.
очистительную подать, Пока живу я на земле.
die Abgabe(zu erfüllen), solange ich lebe.
искупительную милостыню, пока я буду жив;
die Abgabe(zu entrichten), solange ich lebe.
раздавать закят, пока я буду жив.
die Abgabe(zu entrichten), solange ich lebe.
искупительную милостыню, пока я буду жив;
Результатов: 52, Время: 0.0399

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский