LEBE - перевод на Русском

живу
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen
жив
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen
прожил
lebte
lang
überlebt hat
wohnte
verbrachte
выживу
überlebe
lebe
жить
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen
живи
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen
жива
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen
жил
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen
живой
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen
проживаю
проживи
проживу
живая
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen

Примеры использования Lebe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich lebe.
Я жив.
Bei allem Respekt, ich lebe schon etwas länger als Eure Majestät.
Со всем уважением, но я прожил дольше, чем Ваше Величество.
Aber ob ich lebe oder verrecke, interessiert keinen!
Всем наплевать, жива я или сдохла!
Lebe lang und erfolgreich.
Живи долго и процветай.
Ich lebe gut, mit den anderen.
Мне хорошо жить с остальными.
Ich lebe in East Cleveland.
Я живу в Восточном Кливленде.
Solange ich lebe, haben die Hexen dieser Stadt in Angst gelebt..
Всю мою жизнь ведьмы жили в страхе.
Nein, sie denkt, ich lebe.
Нет, она думает, что я жив.
Ich lebe seit 30 Jahren hier in meinem Dorf.
Я жил здесь, в моей деревне, в течение 30 лет.
Lebe im Moment.
Живи моментом.
Ich lebe mein Leben auch für Junpei-san.
Я буду жить ради Джунпея.
Solange ich lebe, werde ich mir nie vergeben.
Пока я жива, я не смогу простить себя.
Ich lebe in Atlantic City.
Я живу в Атлантик- Сити.
Ich lebe viel intensiver,
Но сейчас моя жизнь куда богаче,
Ihretwegen lebe ich noch.
Из-за них я еще жив.
Mit der Vorstellung lebe ich seit meinem sechsten Lebensjahr.
Я жил с этим образом с 6 лет.
Ich lebe!
Lebe bis zum Maximum.
Живи на максимум♪.
Ich lebe gerne in diesem Land.
Мне нравится жить в этой стране.
Interessiert es niemanden, ob ich lebe oder sterbe?
Никого не заботит, жива я или нет?
Результатов: 1518, Время: 0.0595

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский