ЖИВОЙ - перевод на Немецком

lebend
живой
живьем
живут
заживо
живим
Live
живой
прямой эфир
жить
вживую
прямая трансляция
лайв
live in
прямой репортаж
танцующие
живьем
lebhaft
живой
живо
яркий
оживленный
оживленно
энергичным
der Lebendige
Living
жилые
жизнь
живой
гостиная
Lebewesen
существо
душа
живые существа
животных
живые организмы
живность
жизнь
lebende
живой
живьем
живут
заживо
живим
lebenden
живой
живьем
живут
заживо
живим
lebender
живой
живьем
живут
заживо
живим
lebhafte
живой
живо
яркий
оживленный
оживленно
энергичным
lebhaften
живой
живо
яркий
оживленный
оживленно
энергичным
dem Lebendigen

Примеры использования Живой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но она нужна тебе живой.
Aber du brauchst sie lebend.
Живой раб.
Ein lebender sklave.
Ћы нашли запечатанный сосуд, содержащий живой женский симбионт, превосходно сохраненный в стазисе.
Wir fanden eine Kanope mit einem lebenden Symbiontenweibchen im Stasis-Zustand.
И живой тому пример- юная Джинни.
Und der lebende Beweis dafür war Ginny.
В целом живой внешний вид с различными оттенками цвета.
Insgesamt lebhafte Optik mit Farbunterschieden.
Живой огонь, мощность 3- 4 кВт, это не украшение.
Live Brandhaus 3 bis 4 kW, keine Dekoration.
Она нужна нам живой.
Wir wollen sie lebend.
Живой мертвец.
Ein lebender Toter.
Возвращение живой и неуловимой Мисс Эмили Торн.
Die Rückkehr der lebhaften und schwer zu greifenden Frau Emily Thorne.
А как же живой организм рабочей силы
Was ist mit dem lebenden Organismus der Arbeitskolonne
Новый Живой Перевод NLT.
Neue lebende Übersetzung NLT.
Танцующие, Стриптиз, Увеличение, Живой оргазм, Анальные шарики, Ролевая игра.
Liebeskugeln, Zoom, Tanzen, Rollenspiele, Striptease, Live Orgasmus.
Ты не покинешь эту деревню живой.
Du wirst dieses Dorf niemals lebend verlassen.
Живой труп.
Ein lebender Toter.
Лучше живой террорист, чем мертвый агент.
Besser einem lebenden Terroristen als einem toten CIA-Mann.
Эсперанто- живой язык.
Esperanto ist eine lebende Sprache.
Живой карибский стад- покер онлайн- Основные правила.
Live Online Caribbean Stud Poker- Grundregeln.
А ты последний, кто видел ее живой.
Du warst der Letzte, der sie lebend gesehen hat.
Я- живой пример демократии.
Das ist ein lebender Beweis der Demokratie.
Я обнаружил следы живой ткани на переборке вокруг места взрыва.
Ich fand Spuren lebenden Gewebes an der Wand am Explosionsort.
Результатов: 800, Время: 0.2017

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий