LEBEWESEN - перевод на Русском

существо
wesen
kreatur
ding
lebewesen
geschöpf
spezies
душа
seele
dusche
geist
herz
lebewesen
soul
живые существа
lebewesen
lebende wesen
lebenden dinge
существа
wesen
kreatur
ding
lebewesen
geschöpf
spezies
животных
tiere
tierischen
haustiere
animal
tierarten
vieh
an'am
lebewesen
живые организмы
lebende organismen
lebewesen
живность
lebewesen
tiere
живых существ
lebewesen
lebenszeichen
lebensformen
lebende wesen
живое существо
lebewesen
lebendes wesen
lebensform
lebendige
lebendige wesen
geschöpf
существ
wesen
kreatur
ding
lebewesen
geschöpf
spezies
живого существа
живой организм
живности
lebewesen
tiere

Примеры использования Lebewesen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dies unterstreicht die Abstammung aller Lebewesen von einem einzigen, gemeinsamen Urahn.
Это указывает на тот факт, что вся жизнь имеет единого общего предка.
Das Lebewesen nimmt seinen frommen und schlechten Taten gemäß
Живое существо получает различные тела в зависимости от своих благочестивых
Andere erheben den Einwand, dass Lebewesen nicht patentiert werden sollten.
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ.
Jedes Lebewesen wird den Tod erfahren,
Ведь всякая душа познает смерти вкус,
Alle Lebewesen, auch Parasiten,
Все живые существа, в том числе и паразиты,
Es sind äußerst emotionale Lebewesen.
Они очень эмоциональные существа.
Ich hatte auch noch nie Lebewesen wie sie gesehen.
Прежде я таких существ никогда не видел.
Jedes Lebewesen in diesem UnNaId will die anderen töten.
Каждое живое существо в этих джунглях пытается убить своего собрата.
Ich töte keine Lebewesen.
И я не убиваю живых существ.
Tiere, Pflanzen und Mikroben, alle sind Lebewesen.
Животные, растения и микроорганизмы- это все живые существа.
Und sie werden hineingebracht von Menschen und anderen Lebewesen.
Также их заносят внутрь люди и другие существа.
Jedes Lebewesen hat einen moralischen Eigenwert.
Каждое существо имеет свою стоимость.
Jedes Lebewesen auf der Erde hat einen vollständigen Gensatz für den Körperbau.
Каждое живое существо на планете Земля имеет полный комплект генов для строительства своего организма.
Er ist für alle menschliche Lebewesen vorbei.
Она окончена для всех человеческих существ.
Weil es nicht notwendig ist, Pelzmäntel von der Haut der Lebewesen zu kaufen.
Потому что не надо из шкуры живых существ шубы покупать.
Wir sind keine 2 eigenständigen Lebewesen mehr.
Мы больше не два отдельных существа.
Pflanzen sind keine Lebewesen.
Растения-- не живые существа.
Das ist kein Lebewesen.
Живого существа там нет.
Das fraktionssystem ist ein lebewesen, bestehend aus zellen, aus ihnen.
Система фракций это живое существо, состоящее из клеток.
Sind Sie Maschine oder Lebewesen?
Ты- машина или существо?
Результатов: 237, Время: 0.1183

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский