ДУША - перевод на Немецком

Seele
душа
дух
человек
психическое
Dusche
душе
душем
душевая
душевой кабиной
ливня
Geist
дух
призрак
разум
ум
привидение
душа
сознание
приведение
гайст
Herz
сердце
душу
сердечко
Lebewesen
существо
душа
живые существа
животных
живые организмы
живность
жизнь
Soul
соул
души
Seelen
душа
дух
человек
психическое
Duschen
душе
душем
душевая
душевой кабиной
ливня

Примеры использования Душа на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Моя душа больше мне не принадлежит.
Meine Seele gehört mir nicht mehr.
Моя душа радуется.
Freut sich mein Herz.
Закрытая душевая кабина- отличное личное пространство для вашего душа.
Eine geschlossene Duschabtrennung- ein ausgezeichneter Privatraum für Ihre Dusche.
Я душа вам хлеб с неба" нигде открывает средств к существованию.
Ich bin Duschen Sie Brot vom Himmel" Nichts öffnet Lebensunterhalt.
Стивен, благороднейшая душа на всем белом свете.
Stephen. Die edelste aller Seelen auf der ganzen Welt ist von uns gegangen.
И каждая душа вкушает смерть!
Jedes Lebewesen wird den Tod erfahren!
Душа после смерти.
Die Seele nach dem Tod.
Глаза мои, душа моя и тело мое.
Beherrschet meinen Geist Mein ganzes Sein.
Нужна история, нужна душа.
Es braucht Geschichte, es braucht Herz.
Привет, Я хотел бы отключить нагнетатель душа для экономии энергии?
Hallo, würde die Füllgerät Dusche um Energie zu sparen deaktivieren?
Что Посмотрите Смотри, душа просто так.
Was, blick, Soul einfach so.
Наша индивидуальность, наша душа отличает нас от них.
Es ist unsere Fähigkeit zur Individualität, unsere Seelen, die uns von ihnen unterscheiden.
Три сопла для массажа спины позволяют вам наслаждаться массажем во время душа.
Drei Rücken-Massagedüsen ermöglichen es Ihnen, beim Duschen Massagen.
Ведь всякая душа познает смерти вкус,
Jedes Lebewesen wird den Tod erfahren,
Да у вас душа поэта, сэр.
Sie haben die Seele eines Poeten, Sir.
Душа, вернись в тело!
Geist, zurück in deinen Körper!
Пожарные- душа Нью-Йорка.
Feuerwehrmänner sind das Herz New Yorks.
Для ванны и душа.
Für Wanne und Dusche.
Только" Сердце и Душа.
Nur"Heart and Soul.
Душа умерших никуда не попадает, правда?
Die Seelen der Toten gehen nirgendwo hin, oder?
Результатов: 1882, Время: 0.0715

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий