DUŠE - перевод на Русском

душа
duše
sprchy
duch
srdce
sprcha
sprchování
sprchu
sprše
дух
duch
duše
dech
náladu
přízrak
morálku
kuráž
spirit
parfémy
человек
člověk
muž
osoba
chlap
obyvatel
chlápek
pán
lidský
někdo , kdo
души
duše
sprchy
duch
srdce
sprcha
sprchování
sprchu
sprše
душу
duše
sprchy
duch
srdce
sprcha
sprchování
sprchu
sprše
душе
duše
sprchy
duch
srdce
sprcha
sprchování
sprchu
sprše
духа
duch
duše
dech
náladu
přízrak
morálku
kuráž
spirit
parfémy
духи
duch
duše
dech
náladu
přízrak
morálku
kuráž
spirit
parfémy
духов
duch
duše
dech
náladu
přízrak
morálku
kuráž
spirit
parfémy
люди
člověk
muž
osoba
chlap
obyvatel
chlápek
pán
lidský
někdo , kdo
человека
člověk
muž
osoba
chlap
obyvatel
chlápek
pán
lidský
někdo , kdo
людей
člověk
muž
osoba
chlap
obyvatel
chlápek
pán
lidský
někdo , kdo

Примеры использования Duše на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nemyslím si, že všechny nadpřirozené duše jdou na druhou stranu.
Я не думаю, что все сверхъестественные духи попадают на другую сторону.
sílu lidské duše.
мощь человеческого духа.
ale i těla a duše.
также тела и духа.
Jako svobodná duše.
Свободного духа.
Přísahám na duše svých předků, že až se vrátím,
Клянусь душами своих предков, что вернусь
Zaostalé duše musí na takových místech žít
Астигнутым тьмой душам, живущим в подобных местах
Přestal jsem ty duše počítat.
Этим душам я потерял счет.
Že" požírač duše" si jí vzal a léčil jí.
Что этот пожиратель душ, заберет ее и вылечит.
Jsou to staré duše a jejich zkušenost je pro tuto práci potřebná.
Они являются древними душами, чей опыт необходим для этой работы.
Jsou to jediné dvě duše, které unikly z mé říše.
Всего двум душам удалось покинуть мои владения.
To místo je… je očistec pro duše, které balancují mezi dobrem a zlem.
Это место… чистилище для душ, мечущихся между добром и злом.
Padre, myslete na duše, které můžete zachránit.
Падре, думайте о душах, которые можно сохранить.
To, že budeš říkat, že jsme spřízněný duše, to je zdvořilý?
Ты назвал нас родственными душами, чтобы быть вежливым?
Já budu hltat duše zloduchů a ty budeš dýchat vzduch života.
Я кормлюсь душами злодеев, а ты дышишь воздухом жизни.
Duše s černým srdcem, které stojí za všemi hrůzami v Salemu.
Черносердечных душ, что стоят за всеми салемскими ужасами.
nebyl má spřízněná duše.
мы не были родственными душами.
Přišel jsem si pro vaše duše.
я пришел за вашими душами.
máme spřízněné duše.
мы были родственными душами.
Všude kolem mne byly opuštěné, zmrzlé duše podvodníků a zrádců.
Я был покинут всеми среди… замороженных душ обманщиков и предателей.
Myslela jsem si, že Max je duše, která potřebuje zachránit.
Я думала, Макс был душой, которую необходимо спасти.
Результатов: 3866, Время: 0.1128

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский