СУЩЕСТВ - перевод на Немецком

Wesen
существо
сущность
создание
суть
тварь
природа
люди
бытия
натуры
Kreaturen
существо
создание
тварь
Geschöpfe
создание
существо
творение
твари
Lebewesen
существо
душа
живые существа
животных
живые организмы
живность
жизнь
Dinge
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Tiere
животное
зверь
питомца
тварь
скот
скотина
существом
Spezies
вид
расы
существа
особи
разновидность
Wesenheiten
Lebensformen
форма жизни
жизненная форма
живое существо

Примеры использования Существ на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Затем я создал всяких странных насекомых и существ.
Danach: komische Insekten und Kreaturen.
Он видел существ.
Er hat die Wesen gesehen.
Какой-то вирус превращает людей вот в таких существ.
Es verwandelt Menschen in diese Kreaturen.
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ.
Aber es gibt noch viel Raum, große, aufregende Dinge zu entdecken.
найти новых существ, я сосредоточился на пещерах.
um neue Spezies zu finden.
Наша цель состоит в изучении всех живых существ во вселенной.
Wir erforschen alle denk- und erfindungsfähigen Wesen im Universum.
Я обожаю всех искренних существ этого мира.
Ich liebe alle ehrlichen Kreaturen auf dieser Welt.
То есть, я этих существ видела?
Sind das die Dinge, die ich gesehen habe?
Оба базируются на тибетском буддизме, с его пантеоном различных божественных существ.
Beide basieren auf dem Vajrayana-Buddhismus mit seinem Pantheon göttlicher Wesen.
У тебя застарелое предубеждение против этих существ.
Und du manifestierst ein lang gehegtes Vorurteil gegen diese Kreaturen.
Нас учили не пытаться контролировать живых существ.
Uns wurde gelehrt, keine lebenden Dinge zu kontrollieren.
Совет существ.
Wesen Rat.
Ты переоцениваешь силу этих существ.
Du überschätzt diese Kreaturen.
Мы знаем кучу существ.
Wir kennen eine Menge Wesen.
Итак, Доктор вынужден впустить существ.
Der Doctor musste die Kreaturen reinlassen.
Она позовет подмогу… Всех других существ.
Sie würde Unterstützung anfordern… von all diesen anderen Wesen.
Они пытаются создать новое поколение межвидовых существ.
Sie wollen eine neue Generation artenübergreifender Kreaturen kreieren.
Кто хочет истребить всех сверхъестественных существ в Бикон Хиллс.
Jemand möchte alle übernatürlichen Wesen von Beacon Hills tot sehen.
Я имею в виду грубость этих существ.
Ich meine, die Unfertigkeit dieser Kreaturen ist ziemlich.
Но существует множество опасных существ.
Aber es gibt viele schlechte Wesen.
Результатов: 307, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий