BYTOSTI - перевод на Русском

существа
bytost
stvoření
věc
tvor
wesen
zvíře
stvůra
stvůru
bytí
příšera
создания
vytvoření
vytváření
stvoření
tvorby
výrobě
vytvořit
tvorové
bytosti
založení
vzniku
человека
člověka
muže
osobu
lidské
chlapa
někoho , kdo
chlápka
obyvatel
jedince
někoho
сущности
podstatě
skutečnosti
bytosti
entity
esence
bytí
přirozenosti
povahy
entita
vlastně
существ
bytost
stvoření
věc
tvor
wesen
zvíře
stvůra
stvůru
bytí
příšera
существо
bytost
stvoření
věc
tvor
wesen
zvíře
stvůra
stvůru
bytí
příšera
существами
bytost
stvoření
věc
tvor
wesen
zvíře
stvůra
stvůru
bytí
příšera
людей
lidí
muže
lid
osob
lidské
chlapy
lidstvo
obyvatel
созданий
stvoření
tvorů
bytostí
stvůr
výtvorů
люди
lidé
muži
lid
chlapi
osoby

Примеры использования Bytosti на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nosím v sobě dvě bytosti.
Ношу в животе двух людей.
Myslíme si, že jsme ty nejmocnější bytosti ve vesmíru.
Мы считаем себя самыми могущественными существами во Вселенной.
Jsou to vnímavé bytosti.
Это разумные создания.
Tento slabší signál je majora Carterové, tenhle je té bytosti.
Эти слабые показания- майора Картер, а эти- сущности.
Nejvyšší bytosti vyslané na Zemi, aby zachránila vesmír.
Высшее Существо послано спасти Вселенную.
Mohli vidět bytosti z jiných dimenzí, plížící se do našeho světa.
Они могли видеть созданий из других измерений проникающих в наше измерение.
Vidí modré bytosti.
Скорее синих людей.
dvě dospělé rozumné bytosti?
рассудительные взрослые люди?
Magické bytosti.
Волшебные создания.
jak se dělá lidské bytosti špatně v kleci.
посмотри как человеческое создание будет тошнить у себя в клетке.
Musíme se před Bohem sjednotit do jediné bytosti, do jediné rodiny.
Мы должны объединиться в одно существо, одна семья под Богом.
Dámy a pánové, přivítejte ty nejzlejší bytosti s křídlama.
Дамы и господа, поприветствуйте поразительнейших созданий на шелковых крыльях.
Zabili jsme všechny milé bytosti v domě.
Мы убили всех хороших людей в доме.
Já i tvá matka jsme velmi smyslné bytosti.
Твоя мать и я оба очень… чувственные люди.
ale jsou to bytosti z jiného světa.
мистер Смит, но они- создания из другого мира.
Ne abys něco začínala, lidská bytosti.
Человеческое создание, не начинай пока что.
Když časový kód vytvoří duplikát živé bytosti, je kopie vždycky odsouzená ke zmaru!
Если код времени дублирует живое существо… копия всегда обречена!
Jedná se o zbraň schopnou neutralizovat povznesené bytosti.
Единственное оружие, способное уничтожить жидких людей.
Pamatuj! Ideální je zabít všechny tyto ďábelské bytosti.
Помните! В идеале, чтобы убить всех этих дьявольских созданий.
Žijí tam bytosti.
Там живут люди.
Результатов: 451, Время: 0.1516

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский