STAPEL - перевод на Русском

стог
stapel
стопка
stapel
стек
stack
stapel
куча
menge
stapel
haufen
haufenweise
horde
tonnenweise
massig
ganz viele
massenweise
колоду
den stapel
пачки
packungen
schachteln
päckchen
einen stapel
груды
haufen
stapel
haufenweise
кипой
кучу
menge
stapel
haufen
haufenweise
horde
tonnenweise
massig
ganz viele
massenweise
стеки
stack
stapel
стопку
stapel
стога
stapel
стоге
stapel
стопки
stapel
стека
stack
stapel
стогом
stapel
стопке
stapel
кучи
menge
stapel
haufen
haufenweise
horde
tonnenweise
massig
ganz viele
massenweise
куче
menge
stapel
haufen
haufenweise
horde
tonnenweise
massig
ganz viele
massenweise

Примеры использования Stapel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du verlorst Stapel Glück.
Вы потеряли кучу удачи.
Testosteron phenylpropionate Stapel gut mit anderen Mitteln.
Стога фенылпропионате тестостерона хорошо с другими смесями.
Alle Hefte in einem Stapel auf meinen Schreibtisch, bitte.
Все тетрадки в стопку мне на стол, пожалуйста.
Eine Anleitung zum Trenbolon acetat 100 Stapel, Dosierung und Timing.
Направляющий выступ к тренболона ацетат 100 Стеки, Дозировки и сроки.
Die durchschnittliche Trenbolone-Azetatdosis unterscheidet sich basiert auf Ihrem Zyklus und Stapel.
Средняя доза ацетата Тренболоне меняет основанный на ваших цикле и стоге.
alias Stapel.
также как стога.
Und noch ein Patient für meinen Stapel.
Еще один пациент в мою стопку.
Vielleicht willst du mit dem Stapel Papiere in deinem Büro anfangen?
Может хочешь начать со стопки бумажной работы в твоем кабинете?
Leg es auf den Stapel.
Положи на стопку.
Verrückte Masse schneiden Stapel Bewertung- funktioniert es?
Сумасшедший массовых резки стека обзор- это работает?
Louis, greif dir einen Lebenslauf von dem Stapel. Irgendeinen.
Луис, возьми из стопки резюме- любое.
Als erstes besorgte ich mir einen Stapel Bibeln.
Первое, что я сделал- раздобыл стопку библий.
Was Umtrieb anbetrifft sollte Sustanon Stapel mit Mundsteroid als Anavar
Как для цикла вырезывания Сустанон должно быть стогом с устным стероидом
Leg alles, was du findest, auf verschiedene Stapel, damit wir einen Überblick haben.
Складывай их в разные стопки, чтобы рассортировать.
Wo ich auf einem Stapel Pizza-Schachteln eingeschlafen bin.
Как уснула на стопке коробок из-под пиццы.
Vielseitig- mit einem können das Sperrig sein oder der Schnitt Stapel verwendet werden.
Разносторонний- можно использовать с ссыпать или резать стогом.
Eine Gaslaterne auf einem Stapel der beschissenen Financial Times.
Газовая лампа на стопке долбаных Файненшл Таймз.
Brauchst du irgendwas von dem Stapel?
Нужны какие-нибудь вещи из кучи?
Ich würde auf einen Stapel Bibeln schwören, dass dieser Julien hier war.
Я готов поклясться на стопке Библий, что Жульен был здесь.
Begraben unter einem Stapel Büchern aus der Selbsthilfeabteilung.
Похоронен в куче книг из рубрики" Помоги себе сам.
Результатов: 157, Время: 0.1184

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский