КУЧУ - перевод на Немецком

Menge
много
количество
кучу
множество
толпе
большое
полно
очень
массу
сумма
Haufen
Reihe
ряд
серии
несколько
набор
очереди
множество
кучу
последовательность
череда
строй
viel
много
гораздо
мало
слишком
очень
более
большой
сильно
значительно
кучу
Stapel
стог
стопка
стек
куча
колоду
пачки
груды
кипой
haufenweise
куча
много
полно
горы
множество
груды
ganz viel
целую кучу
Bündel
пучки
связке
tonnenweise
тонны
куча
полно
много
море
Batzen
eine Unmenge

Примеры использования Кучу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы нашли кучу денег и всевозможных припасов из области ботаники и генетики.
Wir fanden Bündel an Bargeld, wachsende Güter, Promotionen in Botanik und Genetik.
Барнс был должен Холидею кучу денег.
Barnes schuldete Holiday eine Menge Geld.
За тебя я получу кучу денег.
Ich krieg ganz viel Geld für dich.
Затем мы будем просить их оценить кучу вещей, включая щекотливость.
Und dann werden wir sie bitten, eine Reihe von Dinge zu bewerten, inklusive der Kitzelhaftigkeit.
Татуировщик, которьιй это делал должно бьιть провел с ним кучу времени.
Der Tätowierkünstler, der ihm das verpasst hat… muss viel Zeit mit ihm verbracht haben.
Просто кучу исторической лжи.
Bloß einen Haufen geschichtlicher Lügen.
Уйму любви и кучу счастья желаю, Кэм.
Unendliche Liebe und haufenweise gute Wünsche von CAM.
Ой, ты сам делал кучу глупостей, чтобы впечатлить Робин.
Komm schon. Du hast tonnenweise dumme Sachen gemacht, um Robin zu beeindrucken.
Он превратится в кучу этих тварей.
Er wird sich in eine Menge dieser Dinger verwandeln.
Я помню лишь кучу слез.
Ich erinnere mich nur, dass viel geweint wurde.
Я мог бы придумать кучу оправданий.
Ich könnte dir eine Reihe von Ausreden erzählen.
Криви сделал кучу денег.
Creevy machte einen Batzen Geld.
Кучу дерьма!
Haufen Scheiße!
Мы можем убить кучу людей.
Wir könnten eine Menge Leute umbringen.
Слушай, этот тест дает кучу информации.
Sieh, dieser Test gibt uns tonnenweise Informationen.
Потому что кое-кто мне заплатил кучу денег за это.
Weil mir jemand viel Geld bezahlt hat, um es zu tun.
Направляет кучу тепла вниз.
Transportiert eine Unmenge von Hitze nach unten.
Увози эту зловонную кучу отсюда!
Bringt diesen stinkenden Haufen hier weg!
Предложил мне кучу денег.
Er hat mir eine Menge Geld angeboten.
Определи" кучу.
Definiere"Batzen.
Результатов: 835, Время: 0.1001

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий