STEUER - перевод на Русском

налог
steuer
besteuerung
mehrwertsteuer
eine co2-steuer
руль
lenkrad
steuer
lenker
ruder
fahren
steuerruder
штурвал
das steuer
das ruder
steuer
управление
verwalten
steuerung
verwaltung
management
kontrolle
bedienung
amt
leitung
regierungsführung
control
налога
steuer
besteuerung
mehrwertsteuer
eine co2-steuer
рулем
lenkrad
steuer
lenker
ruder
fahren
steuerruder
налогов
steuer
besteuerung
mehrwertsteuer
eine co2-steuer
руле
lenkrad
steuer
lenker
ruder
fahren
steuerruder
налоги
steuer
besteuerung
mehrwertsteuer
eine co2-steuer
руля
lenkrad
steuer
lenker
ruder
fahren
steuerruder

Примеры использования Steuer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Marion, nimm das Steuer.
Мэрион, держи руль.
Die richtige Handstellung am Steuer ist zehn vor zwei, oder?
Правильное положение рук на руле- десять часов и два, разве нет?
Er mietet wegen der Steuer, kauft aber bald was.
Ќн снимает дом из-за налогов, но надеетс€ купить его скоро.
Sie wurde hinter dem Steuer ohnmächtig.
Она потеряла сознание за рулем.
Steuerabzüge sind Teil der Steuer, die auf das persönliche Einkommen gezahlt wird.
Налоговые вычеты- это часть уплаченного налога на доходы физических лиц.
Sicherlich würde die Steuer nicht alle Probleme Russlands lösen.
Безусловно, налог не решил бы все проблемы России.
Ich übernehme das Steuer.
Я возьму штурвал.
Entweder du setzt dich hinters Steuer oder ich mach's.
Или ты садишься за руль, или я.
Wenn's die Steuer nicht frisst, dann die Inflation.
Если не налоги, так все съест инфляция.
Ich muss keine blöde Steuer für Kaugummi bezahlen.
Не хочу платить никаких гребаных налогов на жвачку.
Bitte legen Sie Ihre Hände ans Steuer.
Пожалуйста, держите руки на руле.
Ist sie gut hinter dem Steuer?
Она хороша за рулем?
Eine Steuer ist ein eigenkapitalähnlicher Anspruch der Regierung auf die finanziellen Erwartungen ihrer Bürger.
Налог- это квазиакционерное требование государства на финансовые ожидания его граждан.
Em, übernimm das Steuer.
Эм, держи руль.
Übernimm das Steuer.
Возьмите штурвал.
Hände weg vom Steuer, Norman!
Убери руки с руля, Норман!
Wenn er die Steuer nachzahlt, sehe ich von einer Geldbuße ab.
Если он согласен заплатить налоги, я не наложу штрафные взыскания.
Nein, beide Hände ans Steuer!
Нет, обе руки на руле!
Ich bin so froh, dass du hinter dem Steuer warst.
Я рада, что именно ты была за рулем.
Er hat beantragt, von der Steuer befreit zu werden.
Он только что подал ходатайство об освобождении от налогов.
Результатов: 205, Время: 0.1371

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский