РУЛЯ - перевод на Немецком

Ruder
руля
весла
контроля
штурвал
лопасти
румпель
Lenkrad
руль
рулевое колесо
колесо
Steuer
налог
руль
штурвал
управление
Lenker
руль

Примеры использования Руля на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я думала, мы поставили Сьюзен у руля.
Ich dachte, wir hätten Susan an die Spitze gebracht.
Повезло тебе, что он больше не у руля.
Das Gute für dich? Er hat nicht mehr das Sagen.
Блейн все еще у руля.
Blaine hat immer noch das Sagen.
Давайте, вы у руля.
Geschenkt, ihr Mädels habt das Sagen.
Когда я говорю, я у руля.
Wenn ich rede, habe ich die Kontrolle.
Потому что он все еще сжимал кусок руля.
Weil sie immer noch am Lenkrad hingen.
Он сумел остаться у руля на протяжении более сорока лет без серьезных претендентов.
Er schaffte es, über vierzig Jahre lang am Ruder zu bleiben, ohne dass ihm ernstzunehmende Herausforderer entstanden.
Ладно, понимаешь, я у руля, и это типа моего менеджерского бушидо теста?
Alles klar, hör zu, ich bin am Ruder und das ist er, Alter, mein Ernstfall-Manager-Test, okay?
Выход обновления с поддержкой Labo, руля и онлайн мультиплеера запланировано на следующий год.
Ein weiteres Update mit Labo und Lenkrad und Online Multiplayer ist für nächstes Jahr geplant.
Позже, в 1948 году было, установлено два дополнительных руля за лопастным колесом;
Später(1948) wurden zwei zusätzliche Ruder hinter dem Schaufelrad eingebaut;
То есть вас бросили посреди юридического океана, в шторм, без руля и капитана?
Ihr wurdet auf der launischen See des Gesetzes gelassen, und das ohne Ruder und ohne Kapitän?
ни закрылок, ни руля.
keine Klappen, keine Ruder.
внешних политических методах Ирана является маловероятным до тех пор, пока Хаменеи остается у руля.
in den innen- und außenpolitischen Praktiken des Iran unwahrscheinlich, solange Khamenei am Ruder bleibt.
Какого типа человек находится у руля центрального банка всегда важно-
Welche Art Person bei einer Notenbank am Steuer steht, ist immer wichtig,
Коррупционеры, находящиеся у руля, благодаря преступлениям, о которых никто не знает.
Korrupte Leute, die das Sagen haben, dank Verbrechen, über die keiner weiß.
могло стать невозможным, если бы у руля ЕЦБ стоял авторитарный руководитель.
Das wäre mit einer autoritären Persönlichkeit am Ruder der ECB nicht möglich gewesen.
вот сейчас я могу управлять машиной при помощи руля.
Skript reinfallen zu lassen. Und jetzt kann ich das Auto mit dem Lenkrad lenken.
мы плывем на корабле без руля к своему исчезновению.
während wir wie ein Schiff ohne Ruder auf unsere Überflüssigkeit zutreiben.
приборная панель без руля- это не то, что демократия обещает людям.
ein Armaturenbrett zu bekommen ohne Lenkrad war noch nie das Kernversprechen, das eine Demokratie seinen Bürgern macht.
посылать внутренний сигнал: вибрация руля, салонный гудок,
es einen internen Alarm auslösen muss, welcher das Lenkrad vibrieren lässt,
Результатов: 60, Время: 0.0532

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий