STIFTUNGEN - перевод на Русском

фонды
fonds
stiftungen
mittel
bestand
funds
fonda
благотворительные организации
фондов
fonds
stiftungen
bestände
mittel
фондами
stiftungen
fonds
фондах
stiftungen
fonds

Примеры использования Stiftungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Unternehmen, Stiftungen und zivilgesellschaftlichen Organisationen einen Aktionsplan verabschiedet, um diese lebenswichtige Sache voranzubringen.
план действий с правительствами, бизнесом, фондами и гражданскими организациями, чтобы продвинуть решение этой насущной проблемы.
Stiftungen können den Aufbau von Institutionen für Amerikanistik in muslimischen Ländern fördern
Фонды могут поддержать создание факультетов американистики в мусульманских странах
Dieses Übereinkommen ist auf Vereine, Stiftungen und andere private Einrichtungen(im folgenden als"NGO" bezeichnet)
Конвенция может применяться в отношении ассоциаций, фондов и других частных организаций( далее-« МНО»),
Unternehmen, Stiftungen, Universitäten sowie andere gemeinnützige Organisationen können einen Großteil dieser Arbeit fördern.
Корпорации, фонды, университеты и другие некоммерческие организации должны помогать в осуществлении этой работы.
standen auch sämtliche Werke der Stiftungen Walter Annenberg
в нее не попали полотна фондов Вальтера Анненберга
Staatsfonds, Stiftungen und Versicherungen.
суверенные фонды и страховые компании.
die der Versorgung und gesicherten Finanzierung dieser Stiftungen dienten, wurden zu seinen Lebzeiten und nach seinem Tode geschaffen.
которые служили для обеспечения финансирования проектов этих фондов при его жизни и после смерти.
so etwa Pensionskassen, Stiftungen und Staatsfonds.
эндаументы, и суверенные фонды.
in welchen alle sechs deutschen Stiftungen tätig sind.
в которых присутствуют все шесть немецких фондов.
In den USA dürften steuerbegünstigte Stiftungen nicht mehr als 20% eines Unternehmens halten,
В США пользующимся налоговыми льготами фондам не разрешается владеть более
In den Life-Sciences beispielsweise finden es Stiftungen inzwischen schwierig, hoch qualifizierte Europäer zu finden, denen sie Förderpreise verleihen können.
Например, в области естественных наук фондам становится все сложнее выявить европейских ученых высокого уровня для присуждения наград.
wie sehr das den Stiftungen schaden kann, die für diese Kinder arbeiten?
это может навредить благотворительным организациям, работающим с этими детьми?
Sie sind ideal für Heizung Stiftungen, Luftporen dh zwischen Erwärmung und Styropor auf der Außenseite des Gebäudes,
Они идеально подходят для отопления основы, воздушных пустот т. е. между потеплением
Aber Stiftungen wachsen nicht mit der Popularität dieser Programme,
Но пожертвования не имеют тенденцию к росту
In den Folgejahren entstanden jedoch Konflikte mit den 1698 gegründeten Franckeschen Stiftungen, die das Zentrum des deutschen Pietismus wurden.
В последующие годы, однако, начались конфликты с основанными в 1698 году благотворительными заведениями Франке, которые стали центром немецкого пиетизма.
für gemeinnützige Organisationen, Stiftungen und Einrichtungen bekannt.
для некоммерческих организаций, благотворительных фондов и учреждений.
Unternehmen, Stiftungen und zivilgesellschaftliche Gruppen ihrerseits bauen sehr viel eher bleibende Beziehungen zu ihren jeweiligen Gegenstücken in den örtlichen Gemeinwesen der Empfängerländer auf- Beziehungen, die Regierungswechsel
Корпорации, фонды и группы гражданского общества, в свою очередь, имеют гораздо больше шансов наладить прочные связи со своими коллегами в местных сообществах в принимающих странах- отношения,
Obwohl zu den möglichen Quellen für klimafreundliche Entwicklungsfinanzierung heute auch Pensionsfonds, Versicherungsunternehmen, Stiftungen und Staatsfonds zählen,
Хотя потенциальные источники для финансирования изменения климата включают сегодня многие организации‑ пенсионные фонды, страховые компании
FOUNDATION-Domain sorgt für Stiftungen, egal ob diese wohltätig
Домен. FOUNDATION предназначен для фондов- благотворительных
nichtstaatlichen Organisationen und Stiftungen, freiwillige Beiträge zur Stärkung des Regionalzentrums, seines Aktivitätenprogramms und dessen Durchführung zu entrichten
неправительственные организации и фонды вносить и увеличивать добровольные взносы в целях укрепления Регионального центра,
Результатов: 71, Время: 0.0599

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский