ФОНДЫ - перевод на Немецком

Fonds
фонд
средства
МВФ
Stiftungen
фонд
благотворительной организации
благотворительность
Mittel
средства
смесь
ресурсы
лекарство
агент
средний
способ
финансирование
инструменты
возможности
Bestand
состояла
существовало
было
настаивал
заключался
запасы
насчитывал
популяция
инвентарь
фонды
Funds
фонд
находка
открытие
Fonda
фонда

Примеры использования Фонды на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Предоставленные таким образом фонды должны быть надежно защищены от несанкционированного выноса.
Die Sammlungen, die auf diese Art bereitgestellt werden, müssen vor unberechtigtem Wegnehmen wirksam geschützt werden.
Чтобы вы могли на законным основаниях объединить ваши фонды.
Damit ihr eure Geldmittel legal an einem Ort zusammen habt.
Он заморозил все мои фонды.
Er hat all meine Gelder eingefroren.
в 25 странах им созданы фонды.
25 Ländern wurden eingefroren.
Я делаю упражнения Джейн Фонды.
Ich halt mich an Jane Fondas Übungen.
Я жертвую значительные суммы в фонды этого университета.
Ich spende einen beträchtlichen Betrag zur Finanzierung dieser Universität.
Я говорю об экологическом захоронении, где земельные фонды приобретают огромные участки земли.
Ich meine damit naturerhaltende Bestattungen. Dabei werden große Landflächen von einer Stiftung gekauft.
Так это фонды Рашмена?
Das wäre die Rushman Foundation?
вертикальные фонды для мировых общественных благ,
vertikale Fonds für globale öffentliche Güter,
Это частные фонды, гранты и меценаты,
Es gibt private Stiftungen, Stipendien und Mäzene,
Получить доступ к Top Performing Crypto хедж- фонды, в ведении опытных консультантов, имеющих опыт управления инвестициями.
Erhalten Sie Zugang zu den Darstellende Top Crypto Hedge Fonds, durch erfahrene Berater mit Erfahrung im Investmentmanagement laufen.
Эти фонды относятся к филантропии так же,
Diese Stiftungen sind für die Philanthropie das,
EFSF также предоставляет фонды, чтобы гарантировать, что вкладчики ирландских банков смогут получить свои деньги сегодня назад.
Die EFSF stellt auch Mittel zur Verfügung, um sicherzustellen, dass irische Sparer ihr Geld heute zurück erhalten könnten.
когда разные фонды ремесленников собрали средства,
verschiedene handwerkliche Fonds, Gelder erhielten
Корпорации, фонды, университеты и другие некоммерческие организации могут способствовать осуществлению большей части работы по созданию открытого гражданского общества.
Konzerne, Stiftungen, Universitäten und andere gemeinnützige Organisationen können bei der Entwicklung einer offenen Zivilgesellschaft einen großen Beitrag leisten.
парков мы привлекли фонды для создания корта прямо на автостоянке участка.
der Parkverwaltung konnten wir die Mittel aufbringen, um ein Basketballfeld anzulegen, genau auf dem Parkplatz der Polizeistation.
Или же депозиты могут быть инвестициями в фонды D. E. Shaw,
Oder die Einlagen sind Kapitaleinlagen in D.E. Shaws Fonds und die Kredite jene komplexen Derivative,
Второе крупное приобретение Национальной галереи- Музей Берггрюна- пополнило фонды Новой национальной галереи произведениями искусства классического модерна.
Die zweite große Vorzugserwerbung der Nationalgalerie, das Museum Berggruen ergänzt mit einer Sammlung von Kunst der Klassischen Moderne den Bestand der Neuen Nationalgalerie.
Или занимается аэробикой по системе Джейн Фонды, или что там еще люди делали в 80- х.
Oder macht eine auf Jane Fonda, oder was die Leute in den 80ern so taten.
Компании и фонды могут предложить техническую поддержку,
Unternehmen und Stiftungen können Technologien anbieten,
Результатов: 119, Время: 0.059

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий