BESTAND - перевод на Русском

состояла
bestand
umfasste
war
существовало
gab es
existierte
bestand
existiert hat
было
war
wurde
hatte
es gab
stand
da
geschah
gewesen sein
noch
настаивал
bestand darauf
wollte
insistierte
beharrte
drängt
заключался
war
bestand
lautete
запасы
vorräte
bestände
reserven
lager
rücklagen
rationen
proviant
насчитывал
hatte
zählte
bestand
популяция
population
bevölkerung
bestand
инвентарь
inventar
bestand
фонды
fonds
stiftungen
mittel
bestand
funds
fonda

Примеры использования Bestand на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eine gesonderte Arbeitsgerichtsbarkeit bestand bis 1926 nicht.
Отдельного закона по юридическому статусу организации не было до 1936 года.
Der Bestand umfasst ca. 60.000 Photographien
Фонды состоят из 60 000 фотографий
Er bestand wohl auf sehr viel schwarze Salbe, der alte Doktor.
Он определенно настаивал на натирке, старый доктор.
Das von ihnen entwickelte Molekül bestand aus drei Teilen.
Обнаруженная ими молекула состояла из трех частей.
Der Bestand der Antikensammlungen wird durch die antiken Skulpturen in der Glyptothek ergänzt.
Фонды Античного собрания дополняют древние скульптуры, размещенные в мюнхенской Глиптотеке.
Aus einem ähnlichen Grunde bestand Irenäus auf der Notwendigkeit von vier Evangelien.
На этом основании Ириней настаивал на необходимости Четырех Евангелий.
Diese Armee bestand aus zwei Divisionen.
Армия состояла из двух дивизий.
Das Gelege bestand aus mindestens fünf Eiern.
Кладка состояла по меньшей мере из пяти яиц.
Die mexikanische Delegation bestand aus 21 Athleten.
Делегация состояла из 21 спортсмена.
Das Team bestand aus Nicholas IZ8SKO,
Команда состояла из IZ8SKO Николая,
Die Truppe bestand aus 4500 Soldaten mit 22 Kanonen
Армия состояла из 4500 солдат с 22 орудиями
Die Besatzung bestand aus 18 Mann.
Экипаж состоял из 18 человек.
Dieser Vorschlag bestand aus zwei Teilen.
Данное предложение состояло из двух частей.
Er bestand auf einer Rettungsmission.
Это он настоял на спасательной экспедиции.
Der Kollektor bestand aus 380 Kupferlamellen, die Stromabnahme übernahmen acht Kohlebürsten.
Коллектор состоит из 380 медных пластин, токосъем с которых обеспечивают 8 щеткодержателей.
Der linke Flügel bestand aus zwanzig Schwadronen Kavallerie.
Левое крыло состояло из двадцати эскадронов кавалерии.
Anfangs bestand die Legion aus drei Bataillonen, die von einem Hauptmann Gutmann kommandiert wurden.
Изначально легион состоял из трех батальонов, которыми командовал капитан Гутман.
Die Jury bestand aus vier Personen.
Волостной суд состоял из четырех судей.
Somit bestand die Band wieder ausschließlich aus Giessener Mitgliedern.
И снова группа состоит исключительно из гиссеновцев.
Unser System bestand aber nur im Ansatz.
И наша система была в зачаточном состоянии, она была совсем простая.
Результатов: 357, Время: 0.1454

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский