НАСТОЯЛ - перевод на Немецком

bestand darauf
настаиваем
hat darauf bestanden
настаивали
beharrte
настаивают
упорствуют
упорно
настойчивость
wollte
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
besteht darauf
настаиваем
drängte
давить
настаивать
торопить
заставить
призываем
надавить
стремление
подтолкнуть
просьбе
позыв

Примеры использования Настоял на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он настоял. Никакого бальзамирования
Er hat darauf bestanden: keine Einbalsamierung,
Это он настоял на спасательной экспедиции.
Er bestand auf einer Rettungsmission.
Но Патрик настоял, чтобы мы вывезли тебя на природу.
Aber Patrick hat darauf bestanden,- dass wir dich raus in die Natur bringen.
И Питер настоял поехать со мной.
Und Peter bestand mit mir zu kommen.
Я настоял, и она согласилась, потому
Ich habe drauf bestanden. Sie sagte ja,
Я настоял на своем!
Ich setzte mich durch!
Конечно, он настоял на нескольких выстрелах с большого" ружья.
Natürlich bestand er auf ein paar Schüsse mit dem großen Gewehr.
Именно поэтому, я настоял, чтобы ты был моим советником.
Das ist genau der Grund, warum ich darauf bestanden habe, dass du mein Kontaktmann bist.
Доктор настоял на постельном режиме для него.
Der Arzt bestand auf seiner Bettruhe.
Он настоял, чтобы вы получили остальную часть.
Er beharrte darauf, dass sie den Rest bekommen.
И поэтому я настоял на полном пересмотре нашей стратегии.
Und deshalb bestand ich auf eine gründliche Überprüfung unserer Strategie.
Я предлагал тебе выход, но ты настоял на совместной встрече.
Ich habe dir einen Ausweg angeboten und du hast darauf bestanden, zu dem Meeting zu gehen.
За то, что настоял на этом.
Dafür, dass du das hier klargemacht hast.
После того, как я настоял.
Nachdem ich darauf bestanden habe.
Но в« затаили дыхания» настоял на своем.
Aber bei"Jeder hielt ihren Atem an" bestand er auf seiner Version.
Но я настоял.
Ich bestand drauf.
Я хотела сегодня побыть дома, а ты настоял выйти.
Ich wollte heute nicht raus, und ich hasse Karaoke.
Агент Фаулер запросил установку еще одного протокола безопасности, настоял, чтобы мы это сделали, пока он ходит за кофе.
Agent Fowler forderte ein neues Sicherheitsprotokoll an, und bestand darauf, dass wir das während seiner Kaffeepause erledigen.
Он настоял, чтобы мы запечатлели его урожай. Нам пришлось немного уменьшить масштаб.
Er bestand darauf, dass wir seine gesamte Ernte auf einem Bild festhielten, und dazu mussten wir weit heraus zoomen.
вопреки мольбам и угрозам настоял на своем решении.
seine Konversionsgründe sehr klar dar und beharrte, trotz Bitten und Drohungen, auf seinem Glaubenswechsel.
Результатов: 77, Время: 0.1825

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий