SETZTE MICH - перевод на Русском

сел
setzte sich
saß
stieg
nahm
ging
landete
поставил меня
hat mich
machte mich
setzte mich
stellte mich
села
stieg
setzte sich
dorf
saß
nahm
ging
присела
setzte mich

Примеры использования Setzte mich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
deshalb machte ich hier Pause und setzte mich.
вы знаете, а затем я сидела.
Also nur Amanda setzte mich.
Аманда только что меня подбросила.
Dad setzte mich auf sie, als ich drei war.
В три года отец сажал меня на нее.
Ich setzte mich neben das Feuer, jedoch mit der Absicht,
Я сел рядом с огнем,
Ich setzte mich auf eine alte Holzbank,
Я сел на старый деревянный решить,
man die Großschote verwendet,… setzte mich ans Ruder.
управлять гика- шкотом, поставил меня за румпель.
Ich setzte mich auf die Seite des Bettes
Я сел на край кровати
Ich setzte mich auf die Mauer gegenüber, hinter der ein Weg zum Ufer der Seine führte.
Я сел у противоположной стены позади которой была дорога, ведущая к Сене.
Ich setzte mich neben das Feuer, aber mit der Absicht,
Я сел рядом с огнем,
Das Boot fing an zu schwanken und ich setzte mich in die Mitte, um es zu stabilisieren.
Вдруг лодка начала раскачиваться из стороны в сторону. Я сел в середине, чтобы уравновесить ее.
spielte ich im Garten und… setzte mich auf einen Blauhäher.
Я играл во дворе и… сел на сойку.
fand die Großfmutter und setzte mich mit ihr zusammen.
нашел эту бабушку, сел с ней поговорить.
Abschütteln der Graupel von meinem Eis verglasten Mütze und Jacke, ich setzte mich in der Nähe des Tür
Стряхивая мокрый снег с моей ледяной глянцевитой шляпе и куртке, я уселся рядом дверь
Was Frieden, was für ein Vergnügen und ich setzte mich mit einer Rate und immer ein Krug
Что мир, какое удовольствие и я устроился в размере И всегда вязать кувшин
mit und setzte mich.
живут искренние люди. И я села.
Einmal hielt sie an, setzte mich auf die Straße und fuhr davon.
Так что однажды, когда я расшалилась, она остановилась, высадила меня на тротуар и уехала.
lief die Treppe hinauf, setzte mich in meinen Fuß-Kleider, wie ich sie nenne,
побежал вверх по лестнице, сел в ходьбе белье,
Doch dann nahm er mich hoch… setzte mich auf seinen Schoß, ich war noch gar nicht richtig wach… küsste mich auf die Stirn und schaukelte mich einfach vor und zurück, sodass ich fast wieder einschlief.
Но потом он взял меня… посадил на колени, а я только проснулась… он поцеловал меня в затылок, и начал укачивать… и я почти уснула снова.
Nutte, mit einer schwarzen Perücke, setzte mich unter Drogen, legte mir Handschellen an
надела ужасный черный парик, накачала меня наркотиками, приковала наручниками к джакузи,
webte diesen Kommentar:“Genossen die Fragmentierung der Formen”, und setzte mich auf einer Mission, um in Kontakt zu treten,
ткали этот комментарий:“ Наслаждался фрагментацию форм”, и поставил меня на миссии, чтобы войти в контакт,
Результатов: 50, Время: 0.0553

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский