TYRANNEI - перевод на Русском

тирания
tyrannei
unterdrückung
тирании
tyrannei
unterdrückung
тиранию
tyrannei
unterdrückung
тиранией
tyrannei
unterdrückung
диктат

Примеры использования Tyrannei на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Für neokonservative Ideologen ist es eine Oase der Demokratie inmitten einer Wüste der Tyrannei.
Для нео- консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании.
Ich habe mein ganzes Leben lang gegen die Tyrannei gekämpft.
Я провел всю свою жизнь, борясь против тирании.
Tausende Vampire auf der ganzen Welt, werden von der Tyrannei der Urvampire befreit sein.
Тысячи вампиров со всего мира будут освобождены от тирании Первородных.
Wir alle sind Jahrhundertelang vor Mikaels Tyrannei geflohen.
Мы все вместе бежали от тирании Майкла на протяжении веков.
bist du ebenfalls von der Tyrannei befreit.
ты тоже освободишь от этой тирании.
Regeln sind der erste Schritt zur Tyrannei der Seele.
Правила- первый шаг к тирании души.
Nicht gegen Tyrannei, Unterdrückung und Verfolgung. Sondern gegen die Vernichtung.
Но не с тиранами и не с притеснением, а с угрозой уничтожения.
Die Tyrannei wird für immer überwunden und.
Ирани€ будет навечно повержена.
Gemeinsam beenden wir ihre Tyrannei.
Вместе мы покончим с ее тиранией.
Mein bestes Stück, vergib die Tyrannei.
Часть лучшая меня прости мою жестокость.
Tyrannei der Erde.
Не предан земле тиран».
Sie sind ein Bollwerk gegen die Tyrannei.
Вы- бастион защиты от дикарей.
Der Pfad der Gerechten ist gesäumt… mit Freveleien der Selbstsüchtigen und der Tyrannei böser Männer.
Путь праведников сопровождает несправедливость себялюбцев и жестокость злодеев.
Ein Mann mag an die Befreiung von der Tyrannei glauben und doch kein Rebell oder Verräter sein.
Человек может верить в свободу от тирании и при этом не быть мятежником или предателем.
der Transformation ist die Tyrannei des gesunden Menschenverstands,
преобразований является диктат здравого смысла,
das falsche Netz bringt Tyrannei, weil alles davon abhängt wie der Code funktioniert.
так чистая приносит тиранию потому что все зависит от того, как работает код.
Genauso wie Tyrannei, genauso wie das übliche Geschäft genauso
Как и тирания, а также бизнес, как обычно
Kann etwa solch eine Tyrannei, welche die Bevölkerung des Planeten so sehr schädigt, haltbar sein?
Можно ли терпеть подобную тиранию, причиняющую столько вреда жителям планеты?
Zum Wohle der Ägypter und der unter Tyrannei lebenden Menschen überall auf der Welt muss die ägyptische Regierung jetzt eine mutige Haltung einnehmen.
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение.
Das ist vielleicht besser als die Tyrannei der Minderheit unter Saddam Hussein,
Это может быть лучше, чем тирания меньшинства Саддама Хусейна,
Результатов: 121, Время: 0.1033

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский