UNEINS - перевод на Русском

разногласия
differenzen
meinungsverschiedenheiten
probleme
unstimmigkeiten
uneins
streitigkeiten
streit
uneinigkeiten
uneinig
spaltungen
разногласить
uneins
uneinig
несогласные между собою
uneins
uneinig
разделились
gespalten
trennten sich
getrennt wurden
geteilt hatten
sich zersplittert haben
sind geteilt
uneins
разногласий
differenzen
unstimmigkeiten
meinungsverschiedenheiten
uneins
uneinigkeit
streit
probleme
streitigkeiten
spaltungen
disput
меж собой
miteinander
untereinander
uneins
разошлись
trennten sich
getrennt
gingen
uneins waren
uneinig waren
sie zerstreuten sich

Примеры использования Uneins на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und seid nicht wie diejenigen, die sich gespalten haben und uneins geworden sind,
И не должны вы быть похожими на тех, Что разделились меж собой и предались раздорам После того,
sind erst uneins geworden, nachdem dasWissen zu ihnen kam- aus gegenseitiger Übertretung.
стали разногласить только после того, как пришло к сим знание, завидуя одни другим: но кто отвергает знамения Божии,
Und Er offenbarte ihnen das Buch mit der Wahrheit, um zwischen den Menschen zu richten über das, worüber sie uneins waren. Uneins aber waren nur jene, denen es gegeben wurde, nachdem klare Beweise zu ihnen gekommen waren, aus Mißgunst untereinander.
А разошлись только те, которым она была дарована, после того как пришли к ним ясные знамения, по злобе между собой.
Und seid nicht wie diejenigen, die sich zersplittert haben und uneins wurden, nachdem zu ihnen die klaren Zeichen kamen.
И не должны вы быть похожими на тех, Что разделились меж собой и предались раздорам После того, как к ним знаменья
Sie wurden aber erst uneins, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war, dies aus ungerechter Auflehnung untereinander.
а они, после того, как пришло к ним знание, по зависти одни к другим стали только разногласить.
So wurden sie nicht uneins außer, nachdem zu ihnen das Wissen gekommen ist- aus Übertretung untereinander.
указания на это распоряжение; а они, после того, как пришло к ним знание, по зависти одни к другим стали только разногласить.
Und sie wurden nicht uneins, bis ihnen dasWissen zuteil wurde.
и меж ними не было разногласий, пока к ним не пришло знание.
Sie sind aber erst uneins geworden, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war.
ила в благодатной стране, наделили их благами, и меж ними не было разногласий, пока к ним не пришло знание.
Und Jegliches, worin ihr uneins werdet, so unterliegt dessen Entscheidung ALLAH.
И о том, о чем у вас есть какое либо разногласие между собой, суд принадлежит Богу:" На Бога,
Und sie wurden nicht uneins, bis ihnen dasWissen zuteil wurde.
После того, они не были в разногласии между собой до того времени, когда пришло к ним это знание.
Und hättet ihr etwas verabreden wollen, wäret ihr uneins über den Zeitpunkt gewesen. Doch(das Treffen wurde herbeigeführt),
Если бы вы назначили срок, то разошлись бы в его времени, но это для того, чтобы Аллах решил дело, которое было свершено,
Wir sind nur selten uneins.
Мы редко не сходимся во мнении.
Wir waren uns bezüglich des Jungen uneins.
У нас насчет сына были разногласия.
Niemand könnte uneins mit einem König sein.
Человек не может быть не согласен со своим королем.
Die Menschen waren nur eine einzige Gemeinschaft. Dann wurden sie uneins.
Люди были единой общиной верующих, но впали в разногласия.
Und Wir ließen dem Mose das Buch zukommen. Da wurde man darüber uneins.
Мы прежде дали Мусе Книгу, Но с нею разногласия пришли.
Da wurde man darüber uneins.
по его поводу возникли разногласия.
Amerika und Europa uneins wegen Saddam.
Америка и Европа разделились из-за Саддама.
Und sie wurden nicht uneins, bis ihnen dasWissen zuteil wurde.
Между ними не было разногласий, пока к ним не явилось знание.
Sie sind aber erst uneins geworden, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war.
Между ними не было разногласий, пока к ним не явилось знание.
Результатов: 363, Время: 0.06

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский