UNGLEICHHEIT - перевод на Русском

неравенством
ungleichheit
неравенству
ungleichheit

Примеры использования Ungleichheit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wie die Fed gerade die Ungleichheit verringert hat.
Как ФРС только что уменьшила неравенство.
Armut und Ungleichheit bleiben ernste Probleme.
Серьезными проблемами остаются бедность и неравенство.
Ich glaube, wir sollten unser Augenmerk überhaupt nicht auf Ungleichheit richten.
Я считаю, что в любом случае нам не стоит концентрироваться на неравенстве.
Ich rede von der Ungleichheit des Systems.
Я говорю о неравенстве в системе.
Diese Ungleichheit würde aufhören,
От подобного неравенства можно было бы избавиться,
Dann muss die Lebenserfahrung dafür sorgen, dass man Situationen sozialer Ungleichheit begegnet.
То жизненный опыт должен сталкивать с социальным неравенством.
Zwei Männer mit beharrlicher Ungleichheit.
Два человека при постояном розногласии.
Verschuldung und Ungleichheit.
долг и социальное расслоение.
In einer freien Gesellschaft werden wirtschaftlicher und allgemeiner Ungleichheit zwei Grenzen gesetzt.
Свободное общество признает два ограничения экономического и обычного равенства.
Wie viel Sorgen sollte uns Ungleichheit bereiten?
Насколько сильно мы должны беспокоиться о неравенстве?
Die in manchen Ländern zu beobachtende extreme Ungleichheit ist nicht das zwangsläufige Ergebnis wirtschaftlicher Kräfte und Gesetze.
Крайности неравенства, наблюдаемые в некоторых странах, не являются неумолимым результатом экономических сил и законов.
haben wachsende Ungleichheit erlebt: mehr Geld für die da oben,
столкнулись с растущим неравенством‑ больше денег наверху,
Die Verteidiger der Ungleichheit in Amerika argumentieren,
Защитники неравенства в Америке утверждают,
Dabei geht es darum, Lösungen für Ungleichheit und Diskriminierung in ihren Regionen zu beleuchten
Цель- осветить решения по неравенству и дискриминации в их регионах
Sie sind langsamer gewachsen, und die Ungleichheit war größer- genau anders herum,
Они росли более медленно и с большим неравенством‑ как раз в противоположность тому,
einen hohen Grad(sozialer) Ungleichheit.
высокий уровень неравенства.
Doch mit Teilen seinen kolonialen Erbes kämpft das Land noch immer: der Ungleichheit von Land- und Vermögensverteilung
Но страна все еще борется с некоторым своим колониальным наследием: неравенством во владении землей и благосостоянием,
die zu dem zweiten Schlüsselproblem betragen- wachsender Ungleichheit.
способствующих второй ключевой проблеме- растущему неравенству.
Also spiegelt Pikettys Vorhersage immer höherer Stufen von Ungleichheit nicht die unerbittlichen Gesetze der Ökonomie wider.
Таким образом, прогноз Пикетти о все более высоких уровнях неравенства не отражает неумолимые законы экономики.
Es könnte eine brutale, globale Diktatur mit beispielloser Ungleichheit, Überwachung und Leid ermöglichen
Это может сделать возможным жесткую глобальную диктатуру с беспрецедентным неравенством, слежкой и страданиями,
Результатов: 326, Время: 0.0616

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский