UNSERE GESELLSCHAFT - перевод на Русском

наше общество
unsere gesellschaft
unsere gemeinschaft
наша компания
unsere firma
unser unternehmen
unsere gesellschaft
mena-water
нашего общества
unserer gesellschaft
наши общества
unsere gesellschaften
нашему обществу
unsere gesellschaft

Примеры использования Unsere gesellschaft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Im Laufe der Jahre hat sich unsere Gesellschaft in ein stabiles Unternehmen in modernem Stil mit innovativem Ansatz entwickelt.
По истечении многих лет наша компания превратилась в стабильное предприятие современного типа, с инноваторским подходом.
Unsere Gesellschaft ist auf Vertrauen angewiesen:
Наше общество зависит от доверия:
RECHTSANWALTSTÄTIGKEITEN Unsere Gesellschaft bietet folgende Rechtsanwaltstätigkeiten vor allem auf dem Gebiet Bürgerrecht,
Юридические услуги Наша компания оказыывает следующие юридические услуги,
Unsere Gesellschaft braucht eine neue Geschichte,
Наше общество нуждается в новой истории,
Und eine allgemeinere Frage für unsere Gesellschaft ist, Was passiert mit all den anderen, die zurückgelassen werden?
И более общий вопрос для нашего общества, что произойдет с остальными, оставленными позади?
insgeheim sind wir dafür, da unsere Gesellschaft es seit vielen Jahrhunderten sanktioniert hat.
в глубине души мы за нее в случаях, которые наше общество санкционировало испокон веков и по сей день.
Ebenso ist nur wenig darüber bekannt, wie schnell sich unsere Gesellschaft an die künftigen Veränderungen, insofern wir sie erkennen können, anpassen kann.
Также неясно, насколько быстро наши общества смогут приспособиться к грядущим переменам, если мы убедимся в их наступлении.
Eine absurde Plage für unsere Gesellschaft. Er hat es gewagt,
Нарыв на теле нашего общества, он еще посмел сопротивляться
Stattdessen hätten die Behörden ihre Energie in die Kreditmärkte lenken sollen, die unsere Gesellschaft ruiniert haben.
Вместо этого власти должны были направить свою энергию на кредитные рынки, которые разрушали наше общество.
Unsere Gesellschaft braucht einen nationalen Dialog
Нашему обществу нужен диалог на государственном уровне
Das, was vor dem Jahre Null geschah, hat für unsere Gesellschaft keinen Wert.
Мы верим тому, что все перед Нулевым Годом не имеет никакой существенной ценности для нашего общества.
stets die Werte hochhalten, auf denen unsere Gesellschaft beruht.
во все времена отстаивая ценности, на которых основаны наши общества.
unsere Normen, unsere Gesellschaft verändern.
наши нормы, наше общество, все это преобразуется.
es großartig für die Demokratie sein würde und für unsere Gesellschaft.
это будет очень важно для демократии и для нашего общества.
Und glauben Sie mir, wir werden diese Terroristen besiegen und machen unsere Gesellschaft wieder groß.
И поверьте, мы одержим победу над этими террористами, и вернем нашему обществу былое величие.
Doch es gibt noch einen anderen Bereich, den wir zusammen wieder aufbauen müssen, um unsere Gesellschaft, unsere moderne Familien von Gesellschaften zu bauen.
Но есть еще кое-что, что нам нужно восстановить: наши общества во всем их многообразии.
das einen starken Einfluss darauf hatte, wie unsere Gesellschaft funktioniert.
оказавшее глубокий эффект на наше общество.
Unsere Gesellschaft die Teilnahme an verschiedenen Immobilienmessen weltweit hat uns geholfen,
Участие нашей компании в различных выставках недвижимости помогло нам выйти на рынок других стран,
Wie hat sich das Fernsehen im Laufe der Zeit entwickelt und was sagt das über unsere Gesellschaft aus?
Как же телевидение эволюционирует, и что это говорит о нашем обществе?
Und das ist, woran- so glaube ich- unsere Gesellschaft leidet, wir haben unsere Verbindung zur Natur vergessen.
И вот что я думаю: в нашем обществе наблюдается то, что мы забыли нашу связь с природой.
Результатов: 80, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский