UNTERBRECHEN - перевод на Русском

прерывать
unterbrechen
stören
die störung
unterbrechungen
abbrechen
перебивать
unterbrechen
прервать
unterbrechen
stören
die störung
unterbrechungen
abbrechen
остановить
aufhalten
stoppen
aufhören
anhalten
beenden
verhindern
davon abhalten
unterbrechen
abbrechen
zurückhalten
нарушить
brechen
stören
verletzen
zu verstoßen
unterbrechen
прерываем
unterbrechen
stören
die störung
unterbrechungen
abbrechen
прерываете
unterbrechen
stören
die störung
unterbrechungen
abbrechen
перебить
unterbrechen
перехватить
abfangen
schnappen
unterbrechen
прерывание
unterbrechung
abbrechen
unterbrechen
interrupt

Примеры использования Unterbrechen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir unterbrechen dieses Hologramm für eine wichtige Meldung.
Мы прерываем эту голограмму, чтобы сообщить вам важную новость.
Wir müssen es unterbrechen, bevor noch jemand verletzt wird.
Надо прервать его, пока кого-нибудь не ранили.
Darf ich Sie unterbrechen? Nein?
Хм, я могу остановить вас?
Harold, du sollst mich doch nicht unterbrechen!
Гарольд, сколько раз я тебя просила не перебивать,!
Wir unterbrechen das Programm für eine wichtige Meldung.
Мы прерываем наши программы для экстренного выпуска новостей.
Ich will deine Erzählkunst-Magie nicht unterbrechen.
Не хочу прерывать магию твоего творчества.
Umso mehr Sie mich unterbrechen, desto länger wird mein direkter Blick dauern.
Чем больше Вы меня прерываете, тем дольше я буду играть на публику.
Ich muss dich unterbrechen.
Позволь прервать тебя.
Du darfst mich unterbrechen.
Знаешь, ты можешь остановить меня.
Wir unterbrechen unser Programm für eine wichtige Durchsage.
Мы прерываем нашу передачу из-за экстренного сообщения.
Ich möchte Tom nicht unterbrechen, während er redet.
Я не хочу прерывать Тома, пока он говорит.
Sie, Sir, sie unterbrechen den Kampf von Fredericksburg.
Сэр, вы прерываете битву при Фредериксберге.
Ich wollte Sie unterbrechen.
Ηичего. Πросто хотел вас перебить.
Kelly, lass mich dich kurz unterbrechen.
Келли, вот здесь дай- ка мне прервать тебя.
Wir unterbrechen diese Sendung für eine sehr wichtige Meldung.
Мы прерываем эту передачу, чтобы сообщить вам очень важную информацию.
Ich wollte Sie nicht unterbrechen, Mr.
Не хотел прерывать вас, мистер.
Warum unterbrechen Sie mein Spiel mitten beim wichtigsten Sportereignis meiner Karriere?
Почему вы прерываете мою игру посреди самого важного спортивного события моей карьеры?
Darf ich euch unterbrechen?
Можно мне вас перебить?
Darf ich Sie unterbrechen.
Разрешите Вас прервать.
Wir unterbrechen Zadume Magarabads Yogaparty für diese Eilmeldung:"Krise im Kamp Krusty.
Мы прерываем вечер йоги Задуме Магарабада для спеиального сообщения о кризисе в лагере Красти.
Результатов: 197, Время: 0.0634

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский