UNTERHALTSAM - перевод на Русском

забавным
lustig
amüsant
witzig
komisch
unterhaltsam
spaßig
spaß
humorvoll
занимательно
unterhaltsam
interessant
faszinierend
amüsant
aufregend
интересно
interessant
frage mich
interessiert
neugierig
wohl
interessanterweise
aufregend
wissen
spannend
interesse
развлекло
развлекательные
unterhaltung
unterhaltsam
развлечение
unterhaltung
spaß
zerstreuung
ablenkung
unterhaltsam
entertainment
amüsement
zeitvertreib
весело
spaß
lustig
spaßig
witzig
fröhlich
toll
schön
vergnügt
heiter
spaß gemacht

Примеры использования Unterhaltsam на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich finde Mr Fullerton sehr unterhaltsam.
Я нахожу мистера Фуллертона очень развлекающим.
Es ist ein Spaß Casino zu spielen, die meisten Spiele sind sehr unterhaltsam.
Это Удовольствие Казино играть в большинство игр очень интересно.
Sehr unterhaltsam,… aber andererseits sind Märchen das immer.
Очень любопытно, но, с другой стороны, сказки всегда таковы.
Es ist allerdings nicht sehr unterhaltsam.
Зрелище не очень увлекательное.
aber es klingt unterhaltsam.
но звучит захватывающе.
Letzte Nacht war so unterhaltsam.
Вчера было так здорово.
Dreckig, laut und recht unterhaltsam.
Грязный, шумный. Очаровательный.
Ich versuchte die Videos so unterhaltsam wie möglich zu machen.
Я постарался сделать эти уроки как можно более увлекательными.
Die Einheitenauswahl bezeichnete er zwar als unterhaltsam.
Такую строгость отбора он назвал чрезмерной.
Sehr unterhaltsam.
Очень занятно.
Fußball und macht es unterhaltsam.
футбол и делает его более интересным.
erfrischend und sogar unterhaltsam finden.
освежающим и даже забавным.
Technologie die gemeinschaftliche Nutzung reibungslos und unterhaltsam werden lässt.
технология позволяет сделать обмен беспрепятственным и забавным.
Lachen TD: Aber es war nicht wirklich so lustig und unterhaltsam, wie ich es erwartet hatte.
Смех Но все оказалось не так весело и занимательно, как я себе представлял.
Die sozialen Netzwerke sind unterhaltsam, ich kann schnell mit Verwandten in der Ferne
Социальные сети- развлечение, я могу разговаривать с дальними родственниками
schmerzhaft… dafür aber sehr unterhaltsam.
также очень занимательно.
Ich persönlich finde sie unterhaltsam, aber er sorgte sich, sie könnten die gesamte Petrischale verschlingen.
Я лично нахожу их забавными, но он боялся, что они сожрут всех в чашке Петри,
hier kommt das lustig, unterhaltsam, einen Stand-up-Komiker.
артист, вот смешной, развлекательный, стенд- комик.
dieses Buch Psycho von Robert Bloch… wäre"teuflisch unterhaltsam.
книга" Психо" Роберта Блоха," чертовски занимательна.
einfach zu bedienen und sehr unterhaltsam… Lassen Sie uns öffnen Sie sie mit dem Array.
прост в использовании и очень интересно… давайте откроем его с массивом.
Результатов: 57, Время: 0.185

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский