VERDAMMT GUT - перевод на Русском

чертовски хорошо
verdammt gut
чертовски хорош
verdammt guter
чертовски хороша
verdammt guter
чертовски круто
охуенно
verdammt

Примеры использования Verdammt gut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du siehst verdammt gut aus.
Ты чертов красавчик.
Dieser Kerl ist nicht verdammt gut, er ist ein Killer.
Этот парень не просто хорош, он настоящий ас.
Verdammt gut, Barry. Verdammt gut. Das war richtige gut!.
Охренительно, Барри, охренительно Реально круто!
Ich bin heute Morgen aufgewacht und habe mich einfach verdammt gut gefühlt.
Я сегодня проснулся и чувствую себя чертовски шикарно.
Ich meine… Das ist schon verdammt gut.
Я имею в виду, это же все чертовски здорово.
Sie klingen verdammt gut.
И это охрененно звучит.
Die waren verdammt gut.
Они были охренительны.
Lestrade wusste verdammt gut, dass Balsille das Zimmer gemietet hat. Er meldete ihn an.
Лэстрейд чертовски хорошо знал, что Бэлзиль снял этот номер, Он регистрировал его.
Du weißt verdammt gut, dass ich das nicht war, was bedeutet,
Ты чертовски хорошо знаешь, что я не делал этого,
Warum ist Sex so verdammt gut?
почему же секс так чертовски хорош?
Ihre Anlage kann man sie dort, und Sie wissen verdammt gut dass sie nicht ein Nein als Antwort.
ваш комплекс может им помочь, и вам чертовски хорошо известно, что они не примут отказ.
fand er es verdammt gut.
лебедей и всякое такое, вот тогда ему охуенно понравилось.
Sie haben keine Gründe für einen taktischen Angriff, und das wissen Sie verdammt gut!
У вас нет оснований для тактического реагирования, и вы, чертовски хорошо, это знаете!
ich verstehe verdammt gut!
охуенно понимаю"!">Да, Сэт, я охуенно понимаю!
Sie schreiben verdammt gut. Sie arbeiten härter,
Ты чертовски хороший автор, ты работаешь усерднее,
aber ich kann verdammt gut kontrollieren, was ich verkaufe.
но я могу чертовски хорошо контролировать, то что продаю.
es wird ein wenig besser in den schnellen, aber dang es ist immer noch verdammt gut rechts in die thermische.
это становится немного лучше в быстрый, но черт побери это все-таки чертовски хороший прямо в тепловую.
spiel klassisch aber du musst es so verdammt gut machen, dass die Kinder es mögen.
играйте классику, но вы должны сделать это так чертовски хорошо, чтобы детям понравилось.
Peter Lassen sieht auf dem Papier verdammt gut aus, aber er würde noch besser in meinem Büro aussehen.
Питер Лассен чертовски хорошо выглядит на бумаге, но еще лучше он смотрится в моем офисе.
Denn wir beide wissen verdammt gut, dass du immer noch auf mich stehst.
Мы- то с тобой чертовски хорошо знаем, что ты все еще влюблена в меня.
Результатов: 55, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский