IST VERDAMMT - перевод на Русском

чертовски
verdammt
ziemlich
sehr
so
höllisch
ist
teuflisch
verflixt
bist so verdammt
ist verdammt
проклята
ist verflucht
ist verdammt
verdammt
обречен
sei dem untergang geweiht
ist verdammt
verloren
безумно
verrückt
wahnsinnig
sehr
irre
total
so
ist
ist verrückt
irrsinnig
охуенно
verdammt
блять
verdammt
scheiße
zum teufel
verdammt noch mal
verflucht
soll
mal

Примеры использования Ist verdammt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber der hier… ist verdammt nah dran.
Но здесь… чертовски близко.
Jeder außer uns ist verdammt.
Все кроме нас обречены.
Es ist nicht Freiheit, aber es ist verdammt nah dran.
Этo, кoнечнo, не свoбoдa, нo чеpтoвски близкo к ней.
Die Erde ist verdammt.
Земля обречена.
Das ist verdammt groß.
Это было чертовски хорошо.
Ja, er ist verdammt sexy.
Да, и чертовски сексуальный.
Ihr Baby ist verdammt süß.
Малышка невероятно милая.
Das Ding ist verdammt schwer!
Это чертовски тяжело!
Sie ist verdammt attraktiv.
Она так чертовски привлекательна.
Fick dich du Scheißpädophiler, was ist verdammt nochmal so widerlich an mir?
Топай нахуй, педофил ебаный, что мерзкого в сексе со мной?
Es ist verdammt klein.
Оно очень маленькое.
Das ist verdammt schwer.
Это ж бля тяжело.
Es ist verdammt kalt. Ist da auch eine Jacke für mich?
Капец дубак, там для меня куртки не найдется?
Er ist verdammt schwer.
Проклятие, это так тяжело.
Das Zeug ist verdammt heiß.
Эта штука нереально горячая.
Er schaut jetzt sicher herab zu mir und ist verdammt enttäuscht.
Он, небось, сейчас смотрит на меня оттуда… и так, блин, разочарован.
Ich habe das Frühstück übersprungen und Mittagessen ist verdammt doof.
Блин.- Я не завтракал, а обед будет чертовски дурацким.
Ach was, er ist verdammt gut.
Ох, он просто замечателен.
Sie redet zu mir und sie ist verdammt wütend.
Она говорит со мной, и она пиздец злая.
Hdyro sollte eigentlich ein Schlafmittel sein, aber ist verdammt stark… zu stark.
Гидро должен был быть снотворным, но он чертовски силен, слишком силен.
Результатов: 58, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский