ОБРЕЧЕН - перевод на Немецком

sei dem Untergang geweiht
verloren
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш

Примеры использования Обречен на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Режим Маркоса на Филиппинах был обречен в середине 1980- х годов с того момента, как католическая церковь обернулась против него.
Mitte der 1980er Jahre war das Marcos-Regime auf den Philippinen ab jenem Tag dem Untergang geweiht, als die Katholische Kirche gegen die Machthaber aufstand.
ваш брак обречен.
dass deine Ehe bröckelt.
выборах совсем не ясны, а Берлускони совсем не обречен.
Berlusconi offenbar noch lange nicht dem Untergang geweiht.
легкомыслен и обречен на деятельность не более полезную,
rastlos sind. Verdammt dazu, keine nützlichere Aufgabe zu übernehmen
Что в данном случае означает, что он обречен.
du bekommst das übliche Ergebnis", was in diesem Fall sein Tod wäre.
потому что он, по всей видимости, обречен на поражение в случае любого открытого столкновения с силами Наифа.
die Zukunft gestalten können, denn er scheint dazu verurteilt, jede Kraftprobe gegen Naif zu verlieren.
кто забывает о прошлом, обречен повторить его вновь.
sind verdammt sie zu wiederholen.
Атос, иногда я думаю, что навсегда обречен хотеть того, чего не могу иметь.
Manchmal glaube ich, ich bin dazu verflucht, immer die Dinge zu wollen, die ich nicht haben kann.
Он сказал, что я обречен жить вечно, не имея смысла жизни.
Er sagte, es sei mir bestimmt, ewig zu leben… ohne einen Grund zum Leben zu haben.
Он ваш друг, но он глуп. И обречен, если вы его не спасете.
Euer Freund, ich weiß- und dem Untergang geweiht, wenn Ihr ihn nicht rettet.
Расследование Пола Эйвери стоило ему послания с угрозой от Зодиака:" Ты обречен.
Mit seinen Berichten erntet Paul Avery die Nachricht von Zodiac, in der er warnt:'Sie sind verdammt.
старый образ федерального государства был обречен.
war diese alte Vision eines Bundesstaates verloren.
Во втором случае прусак все равно будет обречен на гибель, даже не попробовав яда:
Im zweiten Fall ist der Prusak immer noch zum Tode verurteilt, ohne das Gift zu versuchen.
фиксированный обменный курс обречен.
die Zeiten des festen Wechselkurses besiegelt seien.
Без понимания языка,- уверен Себелев,- будущий мигрант обречен сталкиваться с недобросовестными людьми, которые под видом
Sebelew ist davon überzeugt, dass ein künftiger Migrant ohne Sprachkenntnisse zwangsläufig Menschen mit bösen Absichten begegnen wird,
режим Асада обречен, оно начало искать способы обеспечить свои интересы в Сирии в будущем,
Assads Regime zum Scheitern verurteilt ist, bestrebt ihre zukünftigen Interessen in Syrien zu sichern, das für die Türkei von
созданного в качестве антидота идее, что мир обречен на« столкновение цивилизаций»,
dass die Welt zu einem„Kampf der Kulturen“ verdammt sei- trat jüngst in Madrid zusammen
Люди на Керосе были обречены, если их не эвакуировать перед нападением.
Die Männer auf Kheros waren verloren wenn man sie nicht vor dem Angriff evakuierte.
Они были обречены, оставаясь в своем декадентном времени.
Sie waren… verloren, festgefahren in ihrer Dekadenz.
Иначе… Сестра была обречена.
Falls nicht… war meine Schwester verloren.
Результатов: 51, Время: 0.2286

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий