VERHEIRATETE - перевод на Русском

замужняя
verheiratete
женатые
verheirateter
замужней
verheirateten
verheiratet
женатых
verheirateter
женатый
verheirateter
замужнюю
verheiratete
супружеские
ehelichen
verheiratete
выдал
gab
verrät
als
ausstelle
erteilte
verheiratete
женился
heiratete
ist verheiratet
ehelichte
verheiratete sich
heiratetest

Примеры использования Verheiratete на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Meine verheiratete… beste Freundin.
Мой женатый… лучший друг.
Du machst dich an eine verheiratete Frau ran.
Ты посягаешь на замужнюю женщину.
Ich frage mich, was hast du eigentlich gegen verheiratete Paare?
Интересно, что ты имеешь против женатых пар?
Vor kurzem war ich eine verheiratete Frau.
Еще недавно я была замужней женщиной.
Meine Tochter ist eine verheiratete Frau!
Моя дочь теперь замужняя женщина,!
Machen das verheiratete Personen nicht so?
Разве не так поступают женатые люди?
Ich kenne verheiratete Männer!
Я знаю женатых мужчин!
Ich erwarte, eine verheiratete Frau zu sein, wenn Ihr zurückkehrt.
Думаю, когда вы вернетесь, я уже буду замужней женщиной.
Der Verheiratete lebt wie ein Bettler,
Женатый живет как нищий,
Ich meine, ich bin eine glücklich verheiratete Frau.
Я счастливая замужняя женщина.
So machen das verheiratete Männer?
Это то, что делают женатые мужчины?
In diesem Beruf lernt man nur verheiratete Männer kennen.
Работая у вас, я встречаю только женатых мужчин.
Lernt Takeo die Journalistin Hatano Akkiko kennen, eine verheiratete Frau.
В 1922 году Арисима познакомился с Акико Хатано, редактором женского журнала Фудзин Корон, замужней женщиной.
Vor dir steht eine verheiratete Frau.
Перед тобой замужняя женщина.
Sogar verheiratete Menschen sprechen nicht über Adoption.
Даже женатые люди не говорят об усыновлении.
Mein Beichtkind ist eine verheiratete Frau.
Кающейся была замужняя женщина.
Auch verheiratete Paare führen die Tradition aus.
Даже женатые люксембуржцы следуют этой традиции.
Ich bin kein Kind. Ich bin eine verheiratete Frau.
Я не ребенок, я замужняя женщина.
Wie ich Ihnen gesagt habe, bin ich vor dem Gesetz eine verheiratete Frau.
Как я вам и говорила, я замужняя женщина по закону.
Ich bin eine verheiratete Frau!
Не надо, я же замужняя женщина!
Результатов: 99, Время: 0.0771

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский