VERKLEIDET - перевод на Русском

одетый
gekleidet
trägt
angezogen
замаскированный
verkleidetes
verkleidet
getarntes
одетыми
gekleidet
trägt
angezogen
переодет
облекаете
weshalb vermengt
verkleidet
замаскировать
verbergen
zu verschleiern
maskieren
одеты
gekleidet
tragen
angezogen
angezogen sind
одетые
gekleidet
gekleidete
angezogen
костюм
anzug
kostüm
outfit
verkleidung
tragen
нарядившись

Примеры использования Verkleidet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Auch wenn er als Teddy verkleidet ist und dir ein Teddylächeln schenkt.
Даже если он будет разукрашен, как мишка Гамми и изольет на тебя свою любовь.
Du bist verkleidet, genau wie ich.
Маскируешься так же, как я.
Du… hast mich früher immer… als Scheich verkleidet.
Когда-то ты наряжал меня, словно шейха.
Clark Kent… verkleidet hinter Brille und einem schlechten Haarschnitt.
В смысле… Кларка Кента замаскированый в очках и с плохой прической.
Wieder als Mann verkleidet.
Опять в мужской одежде.
Wir sind als Tiger verkleidet, weil seine Tante das 1839 auch getan hat.
Мы оделись тигром, потому что у него тетя так оделась в 1839 году.
Ich war als Geist verkleidet, und jetzt bin ich einer.
На Хэллоуин я оделась привидением, теперь я привидение.
Sie war als sexy Schiedsrichterin verkleidet.
Она была одета, как сексуальный футбольный арбитр.
Dich als Frau verkleidet.
Одеваться как женщина.
Als Diener verkleidet.
В слугу переоделся.
Die waren alle verkleidet.
Они все были переодеты.
Also kommen die Leute hier wirklich verkleidet zur Arbeit?
Погодите. Люди здесь и правда приходят на работу в костюмах?
Nun, wir sind verkleidet, weil.
Ну, мы так оделись, потому что.
Ich bin die Frau deiner Träume als beste Freundin verkleidet.
Я влюбленная девушка, которая маскируется как твой лучший друг.
Die Türglocke läutete und eins der Kinder war als meine Figur verkleidet.
В дверь позвонили- это был ребенок, одетый в костюм одного из моих героев.
Im Schlafzimmer Ehebett, verkleidet mit weißem Leder.
В спальне- брачное ложе, обшитое белой кожей.
Ein Typ als Hausmeister verkleidet ordnet eine Notfalloperation an,
Человек, одетый уборщиком, меняет ваше назначение
Als Sie vom Balkon des Papstes fielen, verkleidet als Papst, fand ich den Schlüssel zur Lösung des Falls.
Пока вы падали с Папского балкона, одетый как Папа, я обнаружил ключевую улику.
Verpackung Informationen: Verkleidet und diskret oder entsprechend den Anforderungen jedes Kunden Min Bestellmenge: 10G.
Упаковывая детали: Замаскированный и небезрассудный или согласно требованиям к каждого клиента Количество мин заказа: 10G.
Und zuletzt, ein Foto des jungen Teds und seinem besten Freund, als Cowboys verkleidet.
И наконец- то фото Теда в детстве с его лучшим другом, одетыми как ковбои.
Результатов: 73, Время: 0.0694

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский